"melhores ideias" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل الأفكار
        
    • أفضل أفكارك
        
    • أفضل أفكارهم
        
    • أفكارا أفضل
        
    Estamos aqui, pois já não basta ter as melhores ideias ou o melhor fabrico, ou a melhor distribuição do nosso produto. Open Subtitles نحنُ هنا لأنّه لم يعد كافياً الحصول على أفضل الأفكار أو أفضل التصنيع، أو أفضل خط أنابيب لتوصيل منتجاتكم
    Eles têm que pensar nas melhores ideias para um novo restaurante e nas piores ideias para um novo restaurante. TED وعليهم أن يبتكروا أفضل الأفكار لمطعم جديد وأسوأ الأفكار لمطعم جديد.
    As melhores ideias são coisas como um restaurante no topo de uma montanha com um belo pôr-do-sol, ou um restaurante num barco com uma vista deslumbrante. TED فكانت أفضل الأفكار هي اقتراحات كبناء مطعم على قمة جبل مع غروب شمس جميل، أو مطعم على قارب يطل على منظر خلاب.
    Engraçado como frequentemente as melhores ideias vêm sob pressão de uma data-limite. Open Subtitles من المضحك أن أفضل أفكارك تأتيك وأنت تحت ضغط الوقت المحدود
    Estás a ter as tuas melhores ideias hoje. Open Subtitles تروادك أفضل أفكارك اليوم
    Felizmente, há milhões e milhões de génios dispostos a presentear-nos com as suas melhores ideias. TED لحسن الحظ، يوجد الملايين والملايين من العباقرة مستعدين لمنحنا أفضل أفكارهم.
    Vemos pessoas propor ideias mais interessantes, e mais ideias, para poderem escolher entre as melhores ideias. TED نحن نراهم يصلون لأفكار أكثر إثارة، وتشويقا بحيث يختارون أفكارا أفضل.
    E digo-te, mais do que algumas das suas melhores ideias, são minhas. Open Subtitles أنَّ إحدَ أفضل الأفكار الموجودة فيها, هي أفكاري
    Os parques são uma das nossas melhores ideias, acho eu. Open Subtitles .المنتزهات من أحد أفضل الأفكار على ما أظن
    E também se lembram, que o director Clark iniciou um concurso no mês passado, para apurar as melhores ideias para celebrarmos este dia tão especial. Open Subtitles وأنتم تذكرون أن المدير (كلارك) قد أقام مسابقة في الشهر الماضي لإيجاد أفضل الأفكار لكيفية الإحتفال بهذا اليوم المميز
    O que eu quero é transmitir-vos uma reflexão de que o futuro das cidades de hoje depende menos dos edifícios e, na realidade, depende mais da reorganização fundamental de relações socioeconómicas, de que as melhores ideias na conceção da cidade no futuro não virão dos enclaves de poder económico e de abundância, mas dos sectores de conflito e de penúria dos quais uma imaginação urgente pode inspirar-nos a repensar o crescimento urbano atual. TED لذا أريد حقاً أن أشارككم بفكرة أن يعتمد مستقبل المدن اليوم على البناء أقل وفي الحقيقة، أن يعتمد أكثر على المؤسسة الجوهرية للعلاقات الاجتماعية-الاقتصادية، أن أفضل الأفكار في تشكيل المدينة في المستقبل لن تأتي من مقاطعات ذات القوة الاقتصادية ومن الوفرة، لكن بالحقيقة من قطاعات الصراعات والشّح من حيث يستطيع خيال طارئ أن يلهمنا حقاً لإعادة التفكير بالازدهار المدني اليوم.
    Queremos mudar os valores de cientistas individuais para eles começarem a ver que faz parte da sua profissão partilharem as informações, partilharem o seu código, partilharem as suas melhores ideias e os seus problemas. TED نريد أن نغير قيم العلماء حتى يبدأوا بالنظر إليها كجزء من وظيفتهم لمشاركة بياناتهم، ومشاركة رموزهم، لمشاركة أفضل أفكارهم ومشاكلهم.
    Reservam as suas melhores ideias TED إنهم يخزنون أفضل أفكارهم.
    Brincar torna os nossos exércitos mais fortes ou dá-nos melhores ideias. TED اللعب لا يجعل فقط جيوشنا تصبح أقوى، أو تطلق أفكارا أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus