Então, talvez... pudéssemos trabalhar na única memória... que eu gostaria de apagar. | Open Subtitles | حسنـاً ربما يمكننا الآن العمل على الذاكرة التي أود أن أمحوها |
O cartão de memória que roubei da urna em Defiance. | Open Subtitles | بطاقة الذاكرة التي سرقتها من ماكينة التصويت في ديفاينس. |
É isso que te tem acompanhado a vida toda, a memória que tanto temias. | Open Subtitles | هذا الذي طـاردك طوال حيـاتك هذه هي الذاكرة التي تخشـاهـا |
Mas, o que me preocupa são os testes de memória que lhe enviei. | Open Subtitles | ولكن ما يقلقني هو فحص الذاكرة الذي ارسلتيه لي |
É uma nova versão do neutralizador de memória que criei há alguns anos. | Open Subtitles | -إنها نسخة معدلة من جهاز الذاكرة الذي صممته منذ سنوات |
Posso-o ajudar a descobrir se há alguma coisa nessa memória que esteja a reprimir. | Open Subtitles | ,و ربما يمكنني مساعدتك بإكتشاف إن كان هناك شيء يتعلق بهذه الذكرى التي تكبتها |
A imagem, som ou memória que a traga à tona. | Open Subtitles | الصورة، الصوت أو الذاكرة التي تبدل شخصيتها |
Sabes, aquela memória que tirámos daquele cadáver? | Open Subtitles | أتتذكرين شريحة الذاكرة التي حصلنا عليها من تلك الجثة المُتيبسة ؟ |
Andei a pesquisar a fundo e encontrei a memória que tivemos acesso ontem, a da cozinha. | Open Subtitles | .. كنت أقوم ببعض البحث وأعتقد أنني وجدت الذاكرة التي لم نتمكن من الوصول إليها أمس، من المطبخ |
Os testes iniciais aos discos de memória que retirei dos metamorfos não revelaram qualquer informação, no entanto, o padrão de ligação em série parece tê-los activado, revelando, de alguma forma, uma quantidade enorme de informação não detectada anteriormente. | Open Subtitles | لا معلومات من التجارب الأولية التي أجريتها على أقراص الذاكرة التي انتزعتها من المتحوّلين لكن يبدو أنّ الربط بينها قد فعّلها، ممّا أظهر بيانات جددية لم تكن تظهر سابقاً |
Se se aplicar esta estimulação durante o sono em jovens adultos saudáveis, como que a cantar sincronizadamente com as ondas cerebrais do sono profundo, não só é possível amplificar o tamanho destas ondas cerebrais, mas, ao fazê-lo, consegue-se quase duplicar o benefício para a memória que advém do sono. | TED | إذا قمت بتطبيق هذا التّحفيز أثناء النوم لدى البالغين الأصحاء كما لو كنت تغنّي في الوقت المناسب مع تلك الموجات الدّماغية للنوم العميق، ليس فقط يمكنك تضخيم حجم تلك الموجات الدماغية للنوم العميق، ولكن بفعل ذلك، يمكننا تقريبًا مضاعفة مقدار الاستفادة من الذاكرة التي تحصل عليها من النوم. |
Quero acrescentar que parece que estamos a traumatizar as nossas "cobaias" em nome da ciência, mas os nossos estudos passaram por uma avaliação apurada de comissões de ética de investigação que tomaram a decisão de que o desconforto temporário que alguns dos participantes pudessem ter sentido nestes estudos é compensado pela importância do problema de compreender os processos da memória e o abuso da memória que ocorre nalguns lugares do mundo. | TED | أريد أن أضيف أنه قد يبدو أننا نعرضهم لتلك المواضيع التجريبية باسم العلم، ولكن لدينا دراسات أجريت من خلال إجراء تقييم شامل بمجالس أخلاقيات البحوث الت اتخذت القرار أن عدم الراحة المؤقتة أن بعض من هذه المواضيع التي قد تواجه في هذه الدراسات هو أقوى بكثير من أهمية هذه المشكلة لفهم عمليات الذاكرة وإساءة استخدام الذاكرة التي يدور في بعض الأماكن في العالم. |
Já sabemos do seu apagador de memória, que é um aparelho que o Henry construiu e você roubou. | Open Subtitles | نعرف بخصوص ماسح الذاكرة الذي لديك و هي أداة صممها (هينري) و أنت سرقتها |
Posso escolher a memória que quero para a Cápsula do Tempo? | Open Subtitles | أيمكنني أن أختار الذكرى التي أريد أن أساهم بها في الكبسولة الزمنية؟ |
A memória que lhe deixou fê-lo seguir a profissão do pai enquanto podia viver na alta sociedade de Portland. | Open Subtitles | تلك الذكرى التي جعلت اين المهرج بوزو يشكلها تجعله يلاحق مهنة والده الخرقاء في حين يمكن ان يعيش حياته المرفهة في بورتلاند |
Foi a esta memória que regressaste? | Open Subtitles | أذًا هذه هي الذكرى التي عدت إليها؟ |