"Raramente os membros de uma mesma família crescem debaixo do mesmo tecto". | Open Subtitles | من النادر ان يترعرع أعضاء من نفس العائلة تحت نفس السقف |
Senhora, os homens que levaram a sua filha são provavelmente membros de uma rede sofisticada de traficantes de seres humanos. | Open Subtitles | يا آنسة، إن الرجال الذين أختطفوا إبنتكِ هم نوعاً ما أعضاء من شبكة متطورة من مهربي البشر. |
Faz amanhã um ano que seis membros de uma delegação do Congresso foram mortos num chocante ataque terrorista em Kabul, no Afeganistão. | Open Subtitles | قبل عام واحد غدا ستة أعضاء من وفد الكونغرس قتلوا في هجوم إرهابي مروع |
Esta manhã, três membros de uma célula da Quinta Coluna foram assassinados, em Queens. | Open Subtitles | هذا الصباح، قُتل ثلاثة أعضاء "من الرتل الخامس في "كوينز |
Três membros de uma rede terrorista palestina. | Open Subtitles | ثلاث أعضاء من شبكة إرهاب فلسطينية. |
Tudo bem, até agora parece que os atiradores são membros de uma das três fracções dos G Park Lord factions. | Open Subtitles | حسناً، حتى الآن، يبدو أنّ مطلقي النار هما أعضاء من أحد عصبة "جي بارك لوردز" |
Então em 1985 -- cada uma daquelas bombas ali é equivalente a centenas de ogivas nucleares -- o mundo tem 65.00 ogivas nucleares, e sete membros de uma coisa que se denominou como o "clube nuclear". | TED | لذا بحلول عام 1985، كل من هذه القنابل الحمراء هنا تكافئ الآلاف من الرؤوس الحربية. تلقى العالم 65،000 رأس نووي حربي، وسبعة أعضاء من ما أصبح معروفاً ب " النادي النووي." |
Encenámos um falso salvamento do Fayed por membros da CTU que se fizeram passar por membros de uma célula terrorista, fiéis ao Habib. | Open Subtitles | قمنا بنصب عملية إنقاذ مزيفة ...لـ(فايد) من قِبَل عملاء من الوحدة متنكرين فى شكل أعضاء (من خلية إرهابية موالية لـ(حبيب |