Levado a cometer actos demasiado execráveis para serem aqui mencionados, | Open Subtitles | صنع ليقوم بأفعال رهيبة لا يمكن ذكرها هنا |
Metade dos países do mundo não estão mencionados nessa lista porque não nos preocupamos em reunir dados de quase dois milhões de pessoas porque deixaram de ser jovens. | TED | نصف دول العالم لم يتم ذكرها في تلك القائمة لأننا لا نزعج أنفسنا بجمع البيانات على الملايين من الناس لأنهم لم يعودوا شبابًا. |
Sim, Vários calibres são mencionados. | Open Subtitles | أجل عدة عيارات تم ذكرها |
Não vos faz confusão que alguns aspectos do Cristianismo não sejam mencionados na Bíblia? | Open Subtitles | الا يُزعجكم على الإطلاق أن كثير من الأشياء الموجودة فى المسيحية ليست مذكورة فى الإنجيل؟ مثل الخطيئة الأولى |
Alguns dos pseudónimos são mencionados na dissertação da Mia. | Open Subtitles | بعضٌ من الأسماء المستعارة مذكورة في رسالة (ميا) |
"Os factos acima mencionados levaram-me a concluir | Open Subtitles | الحقائق المبيّنة آنِفًا قادتني .. للإستنتاج أن |
Foram mencionados 127 vezes no depoimento de Stefano Delmar. | Open Subtitles | حسناً، أسمائهم تم ذكرها 127 مرة في شهادة (ستيفانو ديلمار) |
"Os factos acima mencionados levaram-me a concluir que..." | Open Subtitles | الحقائق المبيّنة آنِفًا قادتني " " ... للإستنتاج أن |