"menos no" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأقل في
        
    • أقل في
        
    • الأقل على
        
    • الأقل فى
        
    Pelo menos no início. Nunca a impingiria aos meus filhos. Open Subtitles على الأقل في البدايه لا اريد اجبار أولادي عليها
    Pelo menos, no meu caso, porque, se eu estiver sempre a fazer a mesma coisa fico muito aborrecido, eu aborreço-me muito facilmente. TED وعلى الأقل في حالتي، لأنني أقوم بشيء واحد طوال الوقت، لا أعرف، أشعر بالملل الشديد.
    Eu estava gostando, pelo menos no início. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَحْبُّ، على الأقل في البِداية.
    E 1 .900.202 anos e 27 dias menos no purgatório. Open Subtitles وتحصل على 1,900,202 سنة و27 يوم أقل في المطهر!
    Mas pelo menos, no mínimo, tem uma mulher que ama, e com quem vai envelhecer, certo? Open Subtitles على الأقل, على أدنى حد مطلق لديك إمرأة تحبّها وتشيخ معها, صحيح؟
    - Terá de ficar no escritório, ou pelo menos no edifício, durante todo esse tempo. Open Subtitles عليك ان تجلس فى المكتب أو على الأقل فى المبنى طول الوقت.
    Tens de estar pelo menos no nível três para seres competitiva. Open Subtitles من الضروري أن تكوني على الأقل في المستوي الثالث إذا أردتِ أن تكوني منافسة
    Pelo menos no inferno o aquecimento ainda funciona. Open Subtitles على الأقل في الجحيم المدفأة ما تزال تعمل
    Pelo menos, no meu tempo, eles permaneciam escondidos. Open Subtitles على الأقل في أيامي، كانوا يبقون متخفيين.
    Pelo menos no hospital podemos aproveitar um momento de silêncio juntos. Open Subtitles على الأقل في المستشفى يمككنا الأستمتاع بلحظة هادئة معاً
    Deves ter estado apaixonado. Pelo menos no início. Open Subtitles لابد وأنك كنت تحبها على الأقل في البداية
    Haverá muito sangue, suor e lágrimas. Pelo menos, no início. Open Subtitles كلا، سيكون هناك الكثير من الجهد والتعب على الأقل في البداية.
    É assim que normalmente funciona, pelo menos no meu livro. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تعمل بها المواعيد الغرامية أحيانًا على الأقل في كتابي أين ؟
    Isto não é uma versão idealizada. Estes são dois modelos funcionais que, pelo menos em alguns sítios nos EUA, estão a ser implementados, pelo menos no âmbito da segurança pública. TED وهذا ليس النموذج المثالي. هذه نماذج عاملة على الأقل في بعض الأماكن في الولايات المتحدة يتم تطبيقها، على الأقل لخدمة الأمن العام.
    Parece que esta história ajudou a mudar as opiniões sobre o DFS, pelo menos no espírito de uma audiência que vê televisão, lê revistas e cujas casas não estão a arder. TED يبدو أن هذه القصة قد ساعدت في تغيير التصورات عن إدارة إطفاء الحرائق ، على الأقل في أذهان جمهور جزء منه على التلفزيون ، قراءة المجلات والذين أكواخهم ليست مشتعلة فيها النيران.
    gás, poeira, estrelas, galáxias e, pelo menos no nosso pequeno canto do universo, planetas, vida, inteligência e homens e mulheres curiosos. Open Subtitles غاز،غبار،ونجومومجرات،و... على الأقل في زاويتنا الصغيرة... من الكون...
    Só para que o meu pai reparasse em mim... pelo menos no dia do meu funeral. Open Subtitles ...بذلك فقط ود والدي أن ينبهني على الأقل في جنازتي...
    Bem, pelo menos no meu mundo não pretendemos abandonar o resto da galáxia para os ori. Open Subtitles حسنا ً ، على الأقل في عالمي نحن لا ننوي التخلي عن بقية المجرة للـ"أوراي"
    Uma cadela de meia idade a menos no mundo. Grande coisa. Open Subtitles إمرأة واحدة أقل في منتصف عمرها في هذا العالم
    Com pequenas diferenças que são tudo para Ele, um ramo que se curva na direcção contrária, um ovo mais ou menos no ninho de uma pulga. Open Subtitles مع القليل من الإختلافات والتي تعني له الكثير، فرع ينحني في إتجاهات مختلفة، بيضة واحدة أو أكثر أو أقل في عش البرغوث
    Pelo menos, no mínimo, tem uma mulher que ama para envelhecer com você, certo? Open Subtitles على الأقل, على أدنى حد مطلق لديك إمرأة تحبّها وتشيخ معها
    Ao menos no Campus sou alguém... as pessoas conhecem-me. Open Subtitles على الأقل فى الجامعة، فأنا شخص ما، الناس يعرفوننى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus