"mensagem à" - Traduction Portugais en Arabe

    • رسالة إلى
        
    • رسالة ل
        
    • الرسالة إلى
        
    • رسالة الى
        
    • نصية إلى
        
    Whittaker, foi enviada, na última hora, uma mensagem à Polícia e a vários órgãos de comunicação, incluindo o Channel 4 News. Open Subtitles تمّ خلال الساعة الماضية إرسال رسالة إلى الشرطة و عدد من وسائل الإعلام و من ضمنها القناة الإخبارية الرابعة
    Consegue enviar uma mensagem à 30ª unidade nessa coisa aí? Open Subtitles هل يمكنك إيصال رسالة إلى الوحدة الثلاثين؟
    Vou mandar uma mensagem à Katara a dizer que é da Toph, que quer pedir desculpa. Open Subtitles سأرسل رسالة إلى كتارا و أكتب فيها بأن تاف تريد الإعتذار
    Controlou os seus impulsos durante 3 meses e quando não pôde fazê-lo mais enviou esta mensagem à Polícia. Open Subtitles ، ضبط نفسه لمدة ثلاث أشهر ، و عندما لم يستطع التحكم في نفسه أكثر . أرسل هذه الرسالة إلى رجال الشرطة
    Queria mandar uma mensagem à comunidade de actores que se põe acima do trabalho e que se põe acima de mim. Open Subtitles انا اردت ان ارسل رسالة الى نقابة الممثلين التي وضعت نفسها فوق العمل
    Manda uma mensagem à tua mãe para nos vir buscar. Open Subtitles - أرسلي رسالة نصية إلى والدتك لتقلنا من هنا -
    Bem, podemos sempre mandar uma mensagem à Toph a dizer que é da Katara. Open Subtitles أظن بأن الخطة البديلة هي إرسال رسالة إلى تاف و نكتب أنها من كتارا
    Se eles sabiam que ele nunca ia pagar, podem tê-lo morto para enviar uma mensagem à Vanessa. Open Subtitles إذا علموا بأنه لن يدفع لهم ربما قتلوه لإيصال رسالة إلى فانيسا
    - Se ele quisesse enviar uma mensagem à Elaine, aqui é o único local possível. Open Subtitles ولكن إذا كان يحاول ل إرسال رسالة إلى إيلين ، هذا هو الشيء الوحيد أنه حتى بعد بدا مثل هذا الاحتمال.
    Posso sempre tentar mandar uma mensagem à viúva. Open Subtitles أعتقد أن بأمكاني المحاولة لأرسالة رسالة إلى أرملته
    Preciso de enviar uma mensagem à minha mulher. Open Subtitles أريد أن أرسل رسالة إلى زوجتي. هل يمكنني إستخدام الفاكس الخاص بكِ؟
    Uma mensagem à indústria do entretenimento e à imprensa: No geral, têm feito um excelente trabalho no combate aos estigmas e aos preconceitos de muitos tipos. TED رسالة إلى صناعات الترفيه والأفلام و الاعلام: في المجمل ، لقد بذلتم مجهودا رائعاً في محاربة وصمة العار والأحكام المسبقة بأنواعها المتعددة
    Envie uma mensagem à Divisão de Execuções. Open Subtitles . . أرسل رسالة إلى قسم الإعدام
    Certo, entregarei a mensagem à Vega. Open Subtitles عفواً حسناً، سأوصل الرسالة إلى فيجا
    Leva essa mensagem à tua gente. Open Subtitles خذ هذه الرسالة إلى قومك
    Pode entregar uma mensagem à minha família em Queens? Open Subtitles هل بامكانك ايصال رسالة "الى عائلتي في "كوينز
    Bom, antes de fazer isso, enviei uma mensagem à detective Beckett. Open Subtitles حسناً، قبل أن أفعل ذلك، أرسلتُ رسالة نصية إلى المُحققة (بيكيت).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus