Whittaker, foi enviada, na última hora, uma mensagem à Polícia e a vários órgãos de comunicação, incluindo o Channel 4 News. | Open Subtitles | تمّ خلال الساعة الماضية إرسال رسالة إلى الشرطة و عدد من وسائل الإعلام و من ضمنها القناة الإخبارية الرابعة |
Consegue enviar uma mensagem à 30ª unidade nessa coisa aí? | Open Subtitles | هل يمكنك إيصال رسالة إلى الوحدة الثلاثين؟ |
Vou mandar uma mensagem à Katara a dizer que é da Toph, que quer pedir desculpa. | Open Subtitles | سأرسل رسالة إلى كتارا و أكتب فيها بأن تاف تريد الإعتذار |
Controlou os seus impulsos durante 3 meses e quando não pôde fazê-lo mais enviou esta mensagem à Polícia. | Open Subtitles | ، ضبط نفسه لمدة ثلاث أشهر ، و عندما لم يستطع التحكم في نفسه أكثر . أرسل هذه الرسالة إلى رجال الشرطة |
Queria mandar uma mensagem à comunidade de actores que se põe acima do trabalho e que se põe acima de mim. | Open Subtitles | انا اردت ان ارسل رسالة الى نقابة الممثلين التي وضعت نفسها فوق العمل |
Manda uma mensagem à tua mãe para nos vir buscar. | Open Subtitles | - أرسلي رسالة نصية إلى والدتك لتقلنا من هنا - |
Bem, podemos sempre mandar uma mensagem à Toph a dizer que é da Katara. | Open Subtitles | أظن بأن الخطة البديلة هي إرسال رسالة إلى تاف و نكتب أنها من كتارا |
Se eles sabiam que ele nunca ia pagar, podem tê-lo morto para enviar uma mensagem à Vanessa. | Open Subtitles | إذا علموا بأنه لن يدفع لهم ربما قتلوه لإيصال رسالة إلى فانيسا |
- Se ele quisesse enviar uma mensagem à Elaine, aqui é o único local possível. | Open Subtitles | ولكن إذا كان يحاول ل إرسال رسالة إلى إيلين ، هذا هو الشيء الوحيد أنه حتى بعد بدا مثل هذا الاحتمال. |
Posso sempre tentar mandar uma mensagem à viúva. | Open Subtitles | أعتقد أن بأمكاني المحاولة لأرسالة رسالة إلى أرملته |
Preciso de enviar uma mensagem à minha mulher. | Open Subtitles | أريد أن أرسل رسالة إلى زوجتي. هل يمكنني إستخدام الفاكس الخاص بكِ؟ |
Uma mensagem à indústria do entretenimento e à imprensa: No geral, têm feito um excelente trabalho no combate aos estigmas e aos preconceitos de muitos tipos. | TED | رسالة إلى صناعات الترفيه والأفلام و الاعلام: في المجمل ، لقد بذلتم مجهودا رائعاً في محاربة وصمة العار والأحكام المسبقة بأنواعها المتعددة |
Envie uma mensagem à Divisão de Execuções. | Open Subtitles | . . أرسل رسالة إلى قسم الإعدام |
Certo, entregarei a mensagem à Vega. | Open Subtitles | عفواً حسناً، سأوصل الرسالة إلى فيجا |
Leva essa mensagem à tua gente. | Open Subtitles | خذ هذه الرسالة إلى قومك |
Pode entregar uma mensagem à minha família em Queens? | Open Subtitles | هل بامكانك ايصال رسالة "الى عائلتي في "كوينز |
Bom, antes de fazer isso, enviei uma mensagem à detective Beckett. | Open Subtitles | حسناً، قبل أن أفعل ذلك، أرسلتُ رسالة نصية إلى المُحققة (بيكيت). |