Recebi uma mensagem a dizer que querias encontrar-te comigo aqui. | Open Subtitles | لا حصلت على رسالة تقول لك يريد مقابلتي هنا. |
Deixou mensagem a dizer para não a procurarmos. | Open Subtitles | . انها تركت لى رسالة تقول فيها لا تبحث عنى |
Deixou mensagem a dizer que estava a verificar uma grande pista que me iria deixar contente. | Open Subtitles | لقد تركت رسالة تقول أنها تطارد دليل ضخم والذى سيجعلنى سعيداً |
Um Lançador de Sonhos enviou-me uma mensagem a dizer que em breve eu seria a última Confessora. | Open Subtitles | أرسل لى أحد سحرة الأحلام رسالة تقول أننى سأكون أخر العرافات |
Mandei-te uma mensagem a dizer que comprei bilhetes para a primeira sessão. | Open Subtitles | أرسلت لكِ رسالة تقول بأنني أبتعت تذاكر لعرض مبكر |
Um número de telefone e uma mensagem a dizer, "Temos de falar". | Open Subtitles | رقم هاتف و رسالة تقول ، ينبغِي أن نتحدّث |
Esta capacidade de enviar uma mensagem a dizer: "É aqui que eu estou", é muito importante. | TED | هذه القدرة على إرسال رسالة تقول ، " هذا ما فعلته"، هي حقاً فى غاية الأهمية. |
Enviaste-me uma mensagem a dizer que era uma emergência e eu enviei-te a minha morada. | Open Subtitles | -لقد أرسلتَ إليّ رسالة تقول أنها حالة طارئة |
Recebi uma mensagem a dizer para te perguntar pelo Ben. | Open Subtitles | عندي رسالة تقول يجب أن أسألك بخصوص بن |
As coisas dele desapareceram e enviou-me uma mensagem a dizer: "Fui embora." | Open Subtitles | اغراضه قد ذهبت وترك لي رسالة تقول (ذهبت) |
A verdade é que tenho uma mensagem a dizer que deram ao Yunioshi mais dois anos de contrato. | Open Subtitles | الحقيقة أنني تلقيت رسالة تقول أن (يانوشي) تم مد عقده لعامان آخرين. |
Ele deixou-me uma mensagem a dizer que tinha sido descoberto. | Open Subtitles | ترك لي رسالة تقول أنه سيُغادر |
Bom, enviou uma mensagem a dizer que já tinha chegado. | Open Subtitles | لقد أرسل رسالة تقول (لقد وصلت) |