"mensagem ao" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرسالة إلى
        
    • رسالة إلى
        
    • رسالة الى
        
    • الرسالة الى
        
    • رسالة ل
        
    • رسالتي إلى
        
    • رسالتك إلى
        
    Preciso que me leves esta mensagem ao Secretário da Defesa. Diz assim: Open Subtitles أريدك أن توصل هذه الرسالة إلى وزير الدفاع و نص الرسالة
    Cresceste... como esperava que acontecesse quando mandei a mensagem ao teu pai. Open Subtitles ‫أقصد أنك نضجت ‫كما كنت أرجو حين أرسلت الرسالة إلى أبيك
    Amanhã de manhã o meu amigo Piccolo levará uma mensagem ao castelo. Open Subtitles غداً, بيكالو سيكون لديه الشرف لأخذ الرسالة إلى القلعة
    Enviem uma mensagem ao Hammond. Digam-lhe quem nós vamos levar. Open Subtitles أرسل رسالة إلى هاموند دعه يعلم من سنحضر معنا
    Eu mandei uma mensagem ao General Hammond, para que ele não ordene um Ataque Militar. Open Subtitles أوة, لقد أرسلت رسالة الى جنرال هاموند, لكى لا يأمر بهجوم لإنقاذنا
    Leve a mensagem ao Gort... imediatamente. Open Subtitles ارجو ايصال هذه الرسالة الى غورت في الحال
    Deixei uma mensagem ao Lex e disse que era uma emergência. Open Subtitles تركت رسالة ل (ليكس) وقلت أنها حالة طارئة
    Ainda bem. Então, vais levar a minha mensagem ao Khan. Open Subtitles جيد يمكنك تسليم رسالتي إلى الخان
    Então levaram a mensagem ao rei no fim de tudo, sim? Open Subtitles إذن، أخذتم الرسالة إلى الملك في النهاية؟
    E não se esqueça de passar essa mensagem ao 924, 946, e ao 955. Open Subtitles ورجاءً أعد أرسال الرسالة إلى 924،946و 955
    A minha tarefa é passar essa mensagem ao maior número de pessoas possível. Open Subtitles مهمتي هي إيصال تلك الرسالة إلى أكبر عدد ممكن من الناس
    Nenhuma das camadas tem conhecimento das outras, o que torna virtualmente impossível ligar a mensagem ao seu ponto de origem. Open Subtitles ولا طبقة واحدة تعلمُ أيّ شيء عن بقيّة الخطوات. مما يستصعبُ ذلك تعقّب الرسالة إلى مصدرها.
    Preciso que envies uma mensagem ao pai do Kelly, o Nick. Open Subtitles أحتاج منك إيصال الرسالة إلى والد كيلي، نيك
    Ministra Mason, por favor, entregue uma mensagem ao Sr. Wilford. Open Subtitles حضرة الوزيرة (مايسون) الرجاء إيصال الرسالة إلى السيد (ويلفورد)
    E usares aquele momento para enviares uma mensagem ao teu namorado... Open Subtitles و لاستغلال هذه اللحظة . . لارسال رسالة إلى صديقكِ
    Porque o poder queria enviar uma mensagem ao Cinturão. Open Subtitles لأن القوى التي أرادت إرسال رسالة إلى الحزام
    Então, quando o neurónio verde quer comunicar, quando quer enviar uma mensagem ao neurónio vermelho, expele neurotransmissores. TED فعندما تريد الخلية الخضراء التواصل، عندما تود إرسال رسالة إلى الخلية الحمراء، فهي تطلق ذلك الناقل العصبي.
    Envia uma mensagem ao Senador Lott Dod da Federação do Comércio. Open Subtitles ارسل رسالة الى السيناتور لوت دود للاتحاد التجاري
    Acedeu ao VidTree, e enviou uma mensagem ao Rob Turkla. Open Subtitles باستخدام كلمة مرور هانا هانت. سجلتي الدخول الى معجم الصور و قمت بأرسال رسالة الى روب تيركيلا
    Aquela mensagem ao Senado foi um estratagema para esconder as suas reais acções. Open Subtitles هذه الرسالة الى المجلس كانت حيلة للاقتناع بافعاله الحقيقية
    Outra pessoa enviou essa mensagem ao Jordan através de um website de spoofing. Open Subtitles أذن شخص آخر قام تلك الرسالة الى جوردان من خلال الموقع الألكتروني للأنتحال و الخدع.
    Preciso enviar uma mensagem ao David. Open Subtitles أريد إرسال رسالة ل(ديفيد
    Para quê? Para levar a minha mensagem ao castelo do chanceler. Open Subtitles سوف يقوم بحمل رسالتي إلى بلاط القلعة.
    Eu levo a vossa mensagem ao presidente do meu comitê e vamos analisá-la atentamente. Open Subtitles لذا سآخذ رسالتك إلى رئيس لجنتي وسنعطيها إنتباهنا الكامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus