"mensagem depois do" - Traduction Portugais en Arabe

    • رسالة بعد
        
    • بعد سماع الصفارة
        
    • رسالتك بعد
        
    Olá, é a April. Deixe a mensagem depois do bip. Open Subtitles أهلاً أنا أبريل اترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Não podemos atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal que nós ligamos de volta. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة و سنكلمك لاحقا
    Não podemos atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal que nós ligamos de volta. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة و سنكلمك لاحقا
    Deixe mensagem depois do sinal e entrarei em contacto consigo. Obrigada. Open Subtitles اترك لي رسالة بعد النغمة وسأتصل بك لاحقا
    Por favor deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles مرحبا ، من فضلك اترك صفارة بعد سماع الصفارة
    Por favor deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles مرحبا .. اترك رسالتك بعد سماع الصفارة من فضلك
    Não estou de momento, mas se deixar uma mensagem depois do bip eu ligo de volta. Open Subtitles أنا لست هنا حالياً , لكن إذا تركت رسالة بعد الطنين سأتصل بك لاحقاً
    Deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles لست متواجداً الآن. اترك رسالة بعد سماع النغمة.
    Por favor, deixe mensagem depois do sinal, e nós ligamos-lhe já! Open Subtitles من فضلك ترك رسالة بعد الصافرة، وسوف نتصل بك مرة أخرى في لمح البصر.
    Não estamos aqui agora, deixe uma mensagem depois do... Open Subtitles نحن لسنا هنا الآن ،لذا يرجى ترك رسالة بعد
    Não estamos aqui agora, por favor, deixe mensagem depois do... Open Subtitles نحن لسنا هنا الآن ، لذا يرجى ترك رسالة بعد
    Não podemos atender agora, deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles لا يمكننا الرد على الهاتف حالياً. اترك رسالة بعد الإشارة الصوتية .
    Se quer falar com o Charlie, deixe a sua mensagem depois do beep. Open Subtitles إذا كنت تريد التحدث إلى شارلي، اترك رسالة بعد الصفارة .
    Por favor, deixe mensagem depois do bip. Open Subtitles رجاءً إتركْ رسالة بعد الصفارة.
    Se não é uma chamada urgente, por favor deixe uma mensagem, depois do sinal. Open Subtitles اذا لم تكن هذه مكالمة عاجلة... اترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Por favor, deixe a sua mensagem depois do toque. Open Subtitles يرجى ترك رسالة بعد سماع الصافرهـ
    Deixe uma mensagem depois do sinal sonoro. Open Subtitles من فضلك، اترك رسالة بعد الصفارة
    Olá. Por favor deixe mensagem depois do sinal. Open Subtitles مرحبًا، رجاءًا أترك رسالة بعد الصفارة
    Não podemos atender agora, então deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles لا يمكننا الرد على الهاتف الآن لذا اترك رسالتك بعد سماع الصفارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus