Desculpa. A mente humana é muito sensível. Muita coisa poderia correr mal. | Open Subtitles | آسفة ولكن العقل البشري حساس للغاية الأمر من الممكن ان يسوء |
Sabes, a mente humana é simplesmente um computador altamente sofisticado. | Open Subtitles | كما تعرف، العقل البشري مجرد حاسوب في غاية الدقة. |
Há uma teoria mnemónica que afirma que a mente humana retém todas as informações visuais já vistas na vida. | Open Subtitles | ..هناك نطرية في الإستذكار تقول بأن العقل البشري يحفظ كلّ المعلومات البصريّة التي مرّت عليه في حياته |
Demos apenas as primeiras pinceladas no nosso retrato neuronal da mente humana. | TED | نحن رسمنا ضربات الفرشاة الأولى فقط في لوحتنا العصبية للعقل البشري. |
"Espectros de uma mente humana." Sempre achei que te veria na capa de alguma coisa, mas sempre pensei que seria de uma Rolling Stone. | Open Subtitles | . خيالات من العقل البشريّ . لطالما ظننت أنّي سأراك على غلاف شيءٍ ما |
Bem estivemos a falar sobre a mente humana esta manhã. | TED | لقد كنا نتحدث عن العقل البشري هذا الصباح |
Senhoras e senhores, ao olhar para esta arma, nós somos confrontados com o lado feio da mente humana. | TED | سيداتي سادتي بالنظر الى هذه البندقية نحن نواجه الجانب المظلم من العقل البشري |
Em vez disso, o que a imagiologia cerebral trouxe foi um retrato mais rico e interessante da mente humana. | TED | عوض ذلك، فإنّ ما كشفه لنا التصوير الدماغي هو صورة ثرية ومثيرة للاهتمام عن العقل البشري. |
Há milhares de anos que as pessoas querem olhar para dentro da mente humana, do cérebro humano. | TED | أراد الناس رؤية ما بداخل العقل البشري الدماغ البشري، لآلاف السنين |
O que nos faz perguntar: O que é que isto diz sobre a mente humana, podermos considerar que uma prova tão mesquinha seja suficiente para condenar um homem? | TED | الذي يجعلكم تتساءلون: ماذا يمكننا القول عن العقل البشري إذا كانت مجموعة من الأدلة الواهنة كافية للحكم على شخص بالجرم؟ |
Tudo aquilo que a mente humana alcançou é apenas o sonho antes do despertar". | TED | كل هذا أنجزه العقل البشري إنه الحلم قبل الحقيقه |
- Patranhas. A mente humana é capaz de muitas coisas estranhas. | Open Subtitles | العقل البشري يستطيع أن يفعل الكثير من الأشياء الغريبة. |
A realidade está na mente humana, não na mente individual, que comete erros e logo perece, | Open Subtitles | فالحقيقه تكمن في العقل البشري وليس في عقل الفرد الذي يخطئ و يموت بسرعه |
A mente humana é o último grande mistério da nossa existência. | Open Subtitles | العقل البشري هو آخر لغز عظيم من ألغاز وجودنا |
Sou fascinado pelo desenvolvimento da mente humana. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً منبهراً بتطور العقل البشري. |
Mas esta demonstração... de poder da mente humana, eh? | Open Subtitles | بالتأكيد .. لكن هذا هي ألاعيب قدرة العقل البشري .. |
E terás que prever a mente humana seu idiota! | Open Subtitles | يجب أن تحسب حساب العقل البشري يا أحمق |
Ele acredita intensamente nas possibilidades quase infinitas da mente humana. | Open Subtitles | هو لديه ايمان عميق بالإمكانيات الغير محدودة للعقل البشري |
Que o arquivo da mente interaja com o programa que precisa de ser suficientemente sofisticado para para duplicar as complexidades da mente humana. | Open Subtitles | -ذلك الملفّ العقلي يتفاعل مع برنامج يلزم أن يكون بالقدر الكافي من التقدُّم ليُحاكي تقعيدات العقل البشريّ. |
Não há absolutos no que diz respeito à mente humana. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مطلق عندما يتعلق الامر بالعقل البشري |
Descobrimos que a mente humana é o grande factor nas artes da cura, por vezes mais do que a medicação. | Open Subtitles | لذلك وجدوا أن الفكر البشري هو أكبر العوامل في فنون الشفاء وأحينا أبلغ تأثيرا من الدواء نفسه |
porque a mente humana é um sistema complexo com várias partes e algumas delas podem inibir outras. | TED | ذلك بسبب أن العقل البشرى هو نظام مُعقد مكون من أجزاء كثيرة , وبعض هذه الأجزاء يستطيع أن يكبح الأجزاء الأخرى. |
Deixem-me dizer-vos mais sobre a pesquisa sobre o funcionamento da mente humana para explicar. | TED | الآن دعوني أحدثكم قليلًا عن البحث حول كيفية عمل عقل الإنسان للتوضيح. |