"mentir ao" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكذب على
        
    • أكذب على
        
    • تكذب على
        
    • كذبت على
        
    • للكذب على
        
    • يكذب على
        
    Não gosto da ideia de mentir ao povo de Tonane mais do que vocês. Open Subtitles أنا لا أحب فكرة الكذب على قوم توناني أكثر منك
    Depois de 20 anos a mentir ao meu pai sobre o que aconteceu ao carro, era altura de dizer a verdade. Open Subtitles بعد أكثر من 20 سنة من الكذب على أبي حول ما حدث لسيارته حان الوقت لاطلاعه على الحقيقة
    Eles enganaram-me e sabes que não podias mentir ao líder...pior, mentir ao bairro. Open Subtitles لقد استغفلوني وانتم تعلمون أنك لاتستطيع الكذب على الرئيس , والاسوأ الكذب على الحيّ
    Disse que não te dizia nada... e não vou mentir ao Director. Open Subtitles أخبرتك أنني لن أقول لك شيئاً، ولن أكذب على المدير.
    Certo, eu vou mentir ao meu filho, tu falas à tua esposa. Open Subtitles حسناً سوف أكذب على ولدي بشأن الحفلة و أنت أخبر زوجتك بذلك.
    Também não conseguiste mentir ao Papá sobre o peso dele? Open Subtitles ولا تستطيع أن تكذب على أبي حول وزنه أيضاً؟
    E não foi mesmo nada divertido mentir ao Dan. Open Subtitles وقطعا لم يكن ممتعاً عندما كذبت على دان
    Ontem à noite, tive de mentir ao meu pai sobre tudo isto. Open Subtitles انظري، لقد اضطررت للكذب على أبي الليلة الماضية حول كل هذا، حسنٌ؟ بصورة مباشرة
    Estava disposta a fazer o que fosse necessário, incluindo mentir ao Chuck. Open Subtitles كنت مستعده لفعل كل مايتطلب الأمر بما في الأمر الكذب على تشاك
    Amy, escuta, não sei se sou capaz de mentir ao Pai sobre o David quando ele chegar cá. Open Subtitles ايمى , اسمعى , انا لا اعرف انى استطيع الكذب على ابى بواسطة امر ديفيد عندما يأتى هنا
    Podes mentir ao Bug sobre o onde estiveste, sobre o que aconteceu com o Jones e como te sentes pela maneira como ele te trata só para segurá-lo. Open Subtitles وإن يكن ، يمكنك الكذب على باغ عن مكان تواجدك والذي حصل مع جونز وكيف تشعرين حول طريقته التي يعالجك بها
    Oh, consegues sorrir, gozar e mentir ao teu irmão, Open Subtitles أنتَ مليء بالهراء يمكنكَ الإبتسام بتكلّف و المزاح و الكذب على أخيك
    Talvez não devesse ter dito nada, mas talvez tu não devesses mentir ao teu pai. Open Subtitles لعلّ كان أجدر بي التكتّم، لكن عليك الكفّ عن الكذب على أبيك
    Também estou a ficar boa a mentir ao meu marido. Open Subtitles وبدأت أصبح بارعة أيضاً في الكذب على زوجي
    E eu não tinha a certeza. Não posso mentir ao meu telemóvel. Open Subtitles ،ولم أكن متأكدة لا يمكنني الكذب على هاتفي
    Estou a mentir ao meu namorado e às minhas amigas em relação ao meu namorado... Open Subtitles أنا أكذب على خليلي أنا أكذب على صديقاتي بشأن خليلي
    Seria anti-ético para mim mentir ao meu cliente. Open Subtitles سيكون هذا غير أخلاقي بالنسبة لي أن أكذب على عميلي
    Eu não vou mentir ao novo presidente do estúdio, Marty. Open Subtitles لن أكذب على رئيس الاستوديو الجديد مارتي
    Isso seria o melhor. Aí sim, ter-se-ia de mentir ao vendedor: Open Subtitles ذلك سيكون الأفضل، ولكن سيكون عليك أن تكذب على البائع
    E ajudei-te a mentir ao meu melhor amigo mais de uma vez. Open Subtitles ولقد ساعدتك تكذب على أفضل زميل لي أكثر من مرة الآن.
    E depois foi mentir ao pai. É por isso que estás chateada. Open Subtitles -ثم ذهبت و كذبت على الأب، هذا سبب غضبك
    - CHAPIN CULPADO DE mentir ao GRANDE JÚRI 12 DE ABRIL DE 1974 - 30 DIAS DE CADEIA PARA PORTER POR mentir ao FBI 17 DE MAIO DE 1974 EX-PROCURADOR-GERAL KLEINDIENST... Open Subtitles 12/4/1974 الحكم على بورتر بشهر سجن للكذب على المباحث الفيدرالية 17/5/1974 المدعي العام السابق كليندريك:
    Vai mentir ao juiz e dizer-lhe que sou uma pessoa horrível. Open Subtitles وهو يخطط أن يكذب على القاضي ويخبره أنني أسكر بشكل مخيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus