Há piscinas naturalmente aquecidas em toda a ilha, o que faz dos mergulhos uma espécie de passatempo nacional. | Open Subtitles | يوجد طبيعياً حمّاماتٌ ساخنة في جميع أرجاء الجزيرة مما يجعل الذهاب إلى الغطس نوعاً من التسلية الوطنية. |
Ultimamente tenho dado uns mergulhos no Tio Welsh, é apenas ocasionalmente. | Open Subtitles | ـ مؤخراً أصبحت أشارك في تدريس الغطس في وشنغ والز ، لذا ـ أقصد إنها مجرد فلسات من هنا وهناك للكسب من وقتٍ لآخر |
Além disso, ele está a trabalhar os seus mergulhos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه يبذل جهده برياضة الغوص خاصته |
Querido, estás a olhar para uma mulher, que já fugiu para mais bailes de celeiro, passeios no feno e mergulhos nua à noite do que as bicadas duma galinha. | Open Subtitles | تسلّلتللخارجلحضورحفلاتراقصة.. جولات، سباحة عارية في منتصف الليل أكثر من نقر الدجاجة |
Já fiz 50 mergulhos e só tenho 15 pontos como prova. | Open Subtitles | لقد قمت بـ15 غطسة وحصلت على 15 غرزة مقابل هذا |
Iríamos fazer centenas de mergulhos e alguns deles seriam mais profundos e mais perigosos do que qualquer que já tenhamos feito. | Open Subtitles | نحن سنعمل مئات الغطسات والبعض منها سيكون أعمق و خطر أكثر من أيّ شئ عملناه من قبل |
Eu quero dar uns mergulhos na minha piscina, antes do fim do Verão. | Open Subtitles | أريد أن أكون قادرة على الغطس في بركتي بنهاية الصيف |
Desculpe... Pode comentar os mergulhos, Chefe Kramer? | Open Subtitles | بعد إذنك، هل لديك تعليق على "الغطس" سيد كريمر؟ |
Mas mergulhos profundos podem ser muito perigosos. | Open Subtitles | لكن الغطس العميق يمكن أن يكون خطر جدا |
Jensen estava a usar nitrox, porque em mergulhos profundos, é benéfico. | Open Subtitles | والذي كان لا شيء (جينسن) كان يستخدم "نيتروكس" لأن في الغطس العميق، يكون مفيدا |
Isto é, entre mergulhos e... | Open Subtitles | أعني ، بين كلّ ذلك الغطس و... |
São os aparelhos de alta tecnologia que nos permitem fazer o que fazemos nestes mergulhos de profundidade. | TED | هذا هي المبتكرات ذات التقنية العالية التي تسمح لنا بأن نفعل ما نفعله على هذا النوع من الغوص العميق. |
Ao fim de 34 anos, de 400 mergulhos, e de um doutoramento, eu continuo completamente encantada com o oceano. | TED | خلال 34 عاماً، مارست الغوص 400 مرة، وحصلت على درجة الدكتوراه، ومازلت مُتيمةً بالمحيط. |
Quem já lá foi, há fantásticos recifes de corais, mergulhos fantásticos. | TED | من زارها يعرف روعة شعابها المرجانية، ومتعة الغوص والغطس في بحارها. |
Erva da boa, mergulhos em pêlo, miúdas todas nuas... | Open Subtitles | شخصيات راقية، سباحة عارية، وفتيات عاريات. تفضل خذ هذه. |
mergulhos, lagosta para o jantar...! | Open Subtitles | سباحة وسرطان البحر على العشاء |
Mas depois de fazer mais de 500 mergulhos, voltamos com algumas imagens bem poderosas. | Open Subtitles | لكن بعد عمل أكثر من 500 غطسة عدنا مع بعض الصور القويّة جدا |
Foi preciso ficar aqui mais um mês, e realizar mais de 100 mergulhos para completar a cena. | Open Subtitles | سنستغرق شهراً آخر هنا، وأكثر من 100 غطسة |
As belugas vieram em busca desta pesca rica e descansam à superfície entre mergulhos. | Open Subtitles | أتت حيتان البيلوغا من أجل الصيد الوفير وترتاح على السطح بين الغطسات |
(Risos) As etiquetas registaram mais de 200 000 mergulhos durante a estação e, numa observação mais atenta, vemos o trilho individual do lobo-marinho e os seus mergulhos repetidos. | TED | (ضحك) الآن، سجلت إشارات الفقمة أكثر من 200 ألف غطسة خلال الموسم، ومن خلال نظرة أقرب، تمكننا من مشاهدة المسارات الفردية للفقمات كما الغطسات المتكررة. |
de um dos mergulhos mais profundos que já tinha feito — um pouco mais de 60 metros. | TED | كنت قد عدت من أعمق غوص تم في ذلك الوقت، مايزيد قليلاً عن 200 متر. وقد اصطدت هذه السمكة الصغيرة، |
É apenas para eventos desportivos. E para o Clube dos mergulhos Divertidos. | Open Subtitles | ـ في الواقع إنها للمناسبات الرياضيه ـ ولنادي سبلاش للفكاهه الساخره |