Arrogância e explorar toda a gente, por meros ganhos políticos. | Open Subtitles | لتحقيق مكاسب سياسية محض السياسة هي لعبة من التيارات المتداخلة |
Ao contrário das suas vítimas, que eram meros peões, soldados rasos descartáveis. | Open Subtitles | الذين كانوا محض بيادق ومشاة يمكن التضحية بهم |
Não são meros acidentes, "mon ami". | Open Subtitles | هذة ليست محض حوادث يا صديقي |
meros vislumbres de vida agora, os filhotes de salmão logo partirão para retornar sucessivamente e alimentar o Alaska como um milagre de verão que sustenta a vida no inverno. | Open Subtitles | وبمجرّد وميض الحياة فإن فراخ السلمون ستغادر قريبا لتعود بعد سنين لتغذي الاسكا |
meros gestos. | Open Subtitles | وبمجرّد الإيماء |
Grande abundância de meros dentro da reserva. Quanto mais nos aproximamos da reserva, mais peixes encontramos. | TED | عدد ضخم من أسماك الهامور داخل المحمية. و كلما إقتربت من المحمية, كلما إزداد عدد الأسماك. |
Isto é um acasalamento de meros. Os meros reúnem-se quando há lua cheia em dezembro e em janeiro, durante uma semana. | TED | هذا موسم تزاوج أسماك الهامور حيث تتجمع في أوقات إكتمال القمر في ديسمبر و يناير لمدة أسبوع. |
meros mortais não conseguem uma mesa. | Open Subtitles | البشر الفانون الطبيعيّون لا يمكنهم الحصول على طاولة فيه |
Somos todos meros "avatares" controlados por outras criaturas. | Open Subtitles | وأننا محض صور رمزية |
A população do bacalhau na costa leste do Canadá entrou em colapso nos anos 90. A pesca recreativa e comercial intensa dizimou a população de meros na Flórida do Sul e a maior parte da população de atum diminuiu em mais de 50%. O atum vermelho do Atlântico Sul está à beira da extinção. | TED | في التسعينات، شهدت أعداد سمك القد في الساحل الشرقي لكندا تراجعًا ملحوظًا، حيث أدت كثرة الصيد الترفيهي والصيد التجاري إلى القضاء علي أعداد أسماك الهامور في جنوب فلوريدا، كما انخفضت معظم تجمعات سمك التونة بنسبة بلغت أكثر من 50٪، أما عن أسماك التونة زرقاء الزعنفة فهي علي وشك الانقراض. |
Um Messias dos tempos modernos cujo símbolo é adorado pelos meros mortais a seus pés, um Deus que tira as decisões das mãos do destino. | Open Subtitles | مسيح معاصر يعشق الفانون رمزه، وقرارات يتخذها ضداً على القدر. |
Isso fá-lo sentir-se superior ao resto de nós, meros mortais. | Open Subtitles | هذا يجعله يشعر بسطوته عليّنا نحن البشر الفانون |