Quase 8 meses desde que nos sentámos a esta mesa para falármos. | Open Subtitles | تقريباً مضت ثمانية أشهر منذ أن جلسنا مقابل هذه الطاولة وتحدثنا |
Três meses desde que te convidei pela primeira vez para seres o meu "restauranteur" preferido. | Open Subtitles | ثلاثة أشهر منذ أن دعوتك لتكون مسؤولي المفضل عن المطعم |
Passaram seis meses desde que morreu, levando o meu filho com ela. | Open Subtitles | . لقد مرت ستت أشهر , منذ وفاتها و وفات إبني معها |
Só passaram alguns meses desde que ela e Arastoo terminaram. | Open Subtitles | حسنا، لقد مر عدة شهور منذ هي وارسطو انفصلا |
Por três meses, desde o encontro em Janos, os ataques de Gerónimo tem estado a diminuir. | Open Subtitles | لثلاثة شهور منذ ذلك اللقاء في يونس بدأت تقل هجمات جيرونيمو |
Eles baixaram os padrões todos os meses desde que isto começou. | Open Subtitles | انهم يخفضون المعايير كل شهر منذ بدأ هذا الأمر |
Só passaram alguns meses desde o teu acidente e nem falámos sobre isso. | Open Subtitles | لم يمض سوى شهرين منذ الحادث الذي تعرضت له وقد تحدثنا بشأنه |
Já passaram meses desde que vi uma vagina, que não estava desenhada na minha mão. | Open Subtitles | لقد مرت أشهر منذ رأيت مهبلاً لم تجذبه يداي بالقوة |
Seis meses desde que disseste que falávamos da minha promoção daí a seis meses. | Open Subtitles | مضت ستة أشهر منذ أن قلت أننا سنناقش أمر ترقيتي في ستة أشهر |
Tem estado connosco há uns meses, desde que saiu do coma. | Open Subtitles | نحن نبقيه هنا فوق مضى على وجوده بضعة أشهر منذ أن خرج من ارض الغيبوبة |
Sabe, já se passaram três meses desde o seu último caso. | Open Subtitles | لقد مر ثلاثة أشهر منذ آخر قضية عملت عليها. |
Já faz cinco meses desde aquela noite em LA. | Open Subtitles | لقد مضت خمس أشهر منذ تلك الليلة في لوس أنجلس |
Não acredito que passaram seis meses desde que ela esteve em casa. | Open Subtitles | لا أصدق انها مرت 6 أشهر منذ ان كانت بالمنزل |
O que é que eu fiz nos últimos 6 meses, desde que voltaste, que te levou a pensar que eu traficava droga? | Open Subtitles | ماذا فعلتُ خلال الستّة أشهر منذ عودتك قد يدفعك للظنّ بأنّي أروّج المخدرات؟ |
Há um tipo que me tem mandado mensagens há meses, desde que comecei a trabalhar para o Reisner. | Open Subtitles | انظر، هذا الرجل يراسلني منذ شهور منذ أن بدأت العمل مع رايزنر |
Só passaram seis meses desde o nosso casamento e as coisas estão a ficar mais aborrecidas, insípidas e banais todos os dias. | Open Subtitles | سته شهور منذ زفافنا وتَبْدو الأشياءَ كما هيا جماع قوى دون شى، |
Veja, nos meses desde a cirurgia, formou-se tecido cicatrizado em redor do pacemaker. | Open Subtitles | تفهم يا سيد، أنه في شهور منذ الجراحة الأولية نسيج ندبة تشكل حول منظم ضربات القلب |
Já passaram 10 meses, desde que ele ajudou a vadia da minha mulher, a fugir de mim. | Open Subtitles | لقد مضى عشرة شهور منذ ساعدت تلك الليئمة على الفرار مني |
Eu tenho ataques todos os meses desde os dez anos. | Open Subtitles | تصيبني النوبات كل شهر منذ أن كنت في العاشرة لا شيء جميل، كل شيء يبدو خاوياً |
Eles baixaram os padrões todos os meses desde que isto começou. | Open Subtitles | انهم يخفضون المعايير كل شهر منذ بدأ هذا الأمر |
O lugar está desactivado há dois meses, desde que acabou o dinheiro. | Open Subtitles | لقد كان الموقع متوقفاً لمدة شهرين منذ أن توقف التمويل |
Estamos a tentar há seis meses, desde a noite de núpcias. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول لمدة 6 اشهر منذ ليلة الزفاف |
Mas já passaram dois meses desde a última vez que a Jordana falou comigo. | Open Subtitles | لكن مضى شهران منذ آخر مرة تحدثت معي جوردانا |