Para que fique claro, é uma suspensão de seis meses do programa de residência. | Open Subtitles | حتى أكون واضحة , إنّه إيقاف لمّدة ستّة أشهر من برنامج الإقامة الطبّي |
Lemos cerca de seis meses do meu calendário. | TED | قرأنا ما يقارب الستة أشهر من تقويمي |
Três milhões de dólares por três meses do teu tempo. | Open Subtitles | ثلاثة ملايين لثلاثة أشهر من وقتكَ |
O que significa que trabalha 3 meses do ano para preencher esta obrigação, e adivinhem para onde esse dinheiro vai. | Open Subtitles | ذلك يَعْني بأنّك تعمل 4 اشهر من السَنَةِ .لتغطية هذه الضريبه الالزاميه وتوقع أين يَذْهبُ ذلك المالِ ؟ |
Andei perigosamente desidratado nos primeiros 6 meses do nosso namoro. | Open Subtitles | كنت المجففة بشكل خطير خلال الأشهر الستة الأولى من علاقتنا. |
"Tenho vivido alegremente estes últimos oito meses do ano de 1885. | Open Subtitles | لقد كنت أعيش في سعادة خلال ثماني أشهر في عام 1885. |
Três milhões por três meses do meu tempo. | Open Subtitles | إنه 3 ملايين مقابل 3 أشهر من وقتي |
O protótipo desapareceu há 4 meses... do laboratório, em Zurich. | Open Subtitles | النموذج الأولى إختفى منذ أربع أشهر... من معملنا في زيورخ |
O Tony, em Chicago, tem acompanhado as experiências de cultivo, como muitos outros agricultores de janela, e conseguiu que os seus morangueiros dessem fruto durante nove meses do ano em condições de baixa luminosidade simplesmente mudando os nutrientes orgânicos. | TED | توني بمدينة شيكاغو تولى اجراء التجارب الزراعية، مثل العديد من مزارعي النافذة الآخرين، ولقد تمكن من الحصول على فاكهته من الفراولة لفترة تسعة أشهر من السنة في أوضاع ضوء منخفض بكل سهولة عن طريق تغيير المواد الغذائية العضوية. |
Então, tive de voltar a subscrever o Wall Street Journal e lê-lo durante uns bons seis meses do princípio ao fim, antes de sentir que sabia novamente tudo o que se passava no mundo dos negócios. | TED | لذا توجب علي إعادة الإشتراك بصحيفة "وول ستريت جورنال" و قراءتها لمدة ستة أشهر من الغلاف للغلاف قبل أن أشعر و كأنه كان لدي مخزوناً حول ما كان يجري في عالم الأعمال مرة أخرى. |
Estamos a 10 meses do 67. | Open Subtitles | نحن على بعد عشر أشهر من 67 |
Eu confisquei essa fita há meses do Dewey, o guarda de segurança. | Open Subtitles | لقد صادرت هذا منذ بضعة أشهر من (ديوي) حارس الأمن |
Do outro lado do planeta, um em cada dez grandes rios, já não desagua no mar durante vários meses do ano. | Open Subtitles | على مدى كوكبنا هناك نهر واحد من بين عشرة انهار تنقطع مياهه عن الصب في البحر خلال عدة اشهر من السنة |
Nos últimos meses do meu trabalho, tenho vergonha de dizer que criei uma íntima relação com o fundador e director executivo da empresa. | Open Subtitles | على مدى الأشهر القليلة الماضية من وظيفتي، أخجل من إعلاني، أنـي كُنت علي علاقة، |
Nos últimos meses do meu trabalho, tenho vergonha de dizer que criei uma íntima relação com o fundador e director executivo da empresa. | Open Subtitles | على مدى الأشهر القليلة الماضية من وظيفتي، أخجل من إعلاني، أنـي كُنت علي علاقة، |
Perdemos mais agentes nos últimos 3 meses do que em toda a história. | Open Subtitles | لقد خسرنا مخبرين بالثلاثة الأشهر الماضية, أكثر نظرياً من أي وقت مضى بتاريخنا |
Aqui, na parte mais fria do Árctico, a única forma de obter água durante 9 meses do ano é derreter gelo dos rios congelados. | Open Subtitles | هنا في أبرد بقاع القارة الشمالية، السبيل الوحيد لسقاية الماء لتسعة أشهر في السنة يتلخص بإذابة جليد الأنهار المتجمدة |
Há neve no chão durante seis meses do ano. | Open Subtitles | الثلج يغطّي الأرض ستّة أشهر في العام |
- Tenho um namorado que vive em LA seis meses do ano. | Open Subtitles | لدي حبيب يعيش في (لوس آنجلوس) 6 أشهر في السنة |