"meses em" - Traduction Portugais en Arabe

    • أشهر في
        
    • شهور في
        
    • شهراً في
        
    • الشهور
        
    • الشهرين
        
    • الأشهر في
        
    • أشهر على
        
    • أشهر من
        
    • خلال الأشهر
        
    • شهرين في
        
    Porque veio para cá continuar uma guerra... que acabou há meses em Virgínia? Open Subtitles لماذا أتيت هنا لمواصلة الحرب التي انتهت قبل أشهر في فرجينيا؟
    Após quase cinco meses em coma... o Presidente sucumbiu quinta-feira às 16:20. Open Subtitles بعد أن أمضى 5 أشهر في غيبوبة قضى الرئيس نحبه بعد ظهر يوم الخميس عند الساعة الرابعة و20 دقيقة
    Após seis meses em Amesterdão, não sabemos... se estamos lá há 20 minutos ou há 20 anos. Open Subtitles كما تعلم، لأن ما أعنيه هو أنك بعد ستة أشهر في أمستردام.. لا تعلم ما إذا كنت هناك لعشرين دقيقة أم لعشرين سنة..
    É melhor reencontrarmo-nos daqui a três meses, em Viena. Open Subtitles سنتقابل ثانية في خلال ثلاثة شهور في فينا.
    Uma trepadinha a cada cinco meses em um trailer de prisão não vai nem arranhar essa coceira. Open Subtitles جلسة صغيرة كلّ خمسة شهور في مقطورة سجن لن تشبع ما تريدينه
    Deixem-me contar-vos a história de Shriram, um menino de 18 meses em Bihar, um estado no norte da Índia. TED لأخبركم عن قصة شريرام، الطفل ذا ال 18 شهراً في بيهار، ولاية في شمال الهند.
    Penso muito naqueles meses em que viajámos juntos. Open Subtitles لقد كانت تضحك عندما تُفكر بتلك الشهور التي قضيناها على الطريق سوية
    Conheceram-se... parece que foi ontem. Mas já foi há alguns meses, em minha casa. Open Subtitles لقد تعرفا على بعضهما منذ فترة قصيرة منذ أشهر في الحقيقة
    Amelia, graças a ti, tive seis belos meses em Itália. Open Subtitles أميليا . الفضل يعود لكِ بأني قضيت أجمل ستة أشهر في ايطاليا
    Esteve preso seis meses em 2005 por falsificação e devido a isso temos coincidência nas impressões digitais rapidamente. Open Subtitles كان في السجن لـ 6 أشهر في 2005 بسبب التزوير و لهذا تمكنا من الحصول على تطابق لبصمته بسرعة كبيرة
    3 meses em bares gay, e ainda sou pago? Open Subtitles ثلاثة أشهر في حانات شواذ مظلمة, وأتقاضى عنها أيضاً؟
    Três meses em cidades estúpidas e a mesma cantiga? Open Subtitles ثلاثة أشهر في المُدن الغبيّة . و ما زلنا نتحصّل على نفس الهُراء القديم
    Está bem, e tratava das posses dele da Virginia quando passou 6 meses em Paris? Open Subtitles حسنا، وكانت تشاهد على ه فرجينيا مقتنيات عندما قضى ستة أشهر في باريس؟
    Descobri um homicídio não resolvido que aconteceu há quatro meses em Galveston, Texas, com o mesmo M.O. Open Subtitles فقط انني وجدت جريمة قتل غير محلولة منذ اربع شهور في غالفستون تكساس مع نفس الاسلوب الاجرامي
    Passei meses em Hollywood a estudar "software" de animação 3D, e gastei meses em cada animação. A maioria dos investigadores não dispõe desse tempo. TED قضيت شهورًا في هوليوود أتعلم برامج الرسوم المتحركة ثلاثية الأبعاد، وقضيت شهور في كل رسم متحرك، وذلك الوقت فقط معظم الباحثون لا يستطيعون تحمله.
    - Passei três meses em Klass County. Open Subtitles صرفت ثلاثة شهور في مقاطعة كلاس.
    Então passei os seguintes 18 meses em varias formas de tracção. Open Subtitles لذا أمضيت 18 شهراً في أشكال مختلفة من الجر
    E todos aqueles meses em que estive a navegar para o novo mundo via a tua cara em todos os estômagos dos escravos. Open Subtitles الجديد العالم إلى مبحرة كنت الشهور تلك كلّ و العبيد كلّ معدّة في وجهك أرى كنت
    E durante os dois meses em que ficou na cidade, fizemos amor quase todos os dias, geralmente pela manhã, quando o meu pai trabalhava. Open Subtitles خلال الشهرين التاليين كان هو في المدينة ,لقد مارسنا الحب يومياً تقريباً غالباً في الصباحات ,عندما يذهب والدي إلى العمل لكن أحياناً
    Implicaria uns meses em casa e uma promoção para capitão. Open Subtitles ذلك يعني قضاء بعض الأشهر في المنزل وترقية إلى كابتن
    NENHUM PAGAMENTO DURANTE 6 meses em TODOS OS PLASMAS Open Subtitles بدون أقساط لمدة 6 أشهر على جميع الشاشات المسطحة.
    O que vai acontecer com os seus filhos, o de 5 anos e o de 5 meses, em função de si? Open Subtitles ماذا حصل لأطفالك؟ إبنيك ذو الخمسة سنين وذو الخمسة أشهر من ناحيتك؟
    Esta será a única altura nos últimos seis meses em que todas as placas estiveram num local. Open Subtitles وستكون تلك المرة الوحيدة خلال الأشهر الستة الأخيرة التي تتواجد فيها جميع الصفائح في مكان واحد
    Não conseguistes controlar essa miúda na última vez, o que vos fazeis pensar que uns quantos meses em França mudaram alguma coisa? Open Subtitles - لم تَستطعُ أَنْ تُسيطرَ على تلك البنتِ آخر مَرّة. مالذي يَجْعلُك تفكر في شهرين في فرنسا اذا احدثت الفرق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus