Então, a maior parte da vida na Terra que vemos hoje ao nosso redor é aproximadamente da mesma idade da nossa espécie. | TED | وهكذا ترون أن معظم الحياة على الارض من حولنا الآن هي تقريبًا في نفس عمر البشر. |
De ter tido essa menina e se hoje estivesse viva sería da mesma idade da menina nesta foto, não é? | Open Subtitles | لو كانت لديك تلك الفتاة الصغيرة وكانت لاتزال حية الى اليوم ستكون فى نفس عمر الفتاة الموجودة فى تلك الصورة اليس كذلك ؟ |
Tinha uma sobrinha da mesma idade da tua gaja. | Open Subtitles | كان لدى ابنة أخ فى نفس عمر أخالك |
Tinhas a mesma idade da Jill quando eu nasci, não foi? | Open Subtitles | كنتِ بنفس عمر جيل عندما أنجبتيني ، اليس كذلك ؟ |
Há três anos atrás, várias raparigas desapareceram no Nordeste, todas com a mesma idade da tua irmã. | Open Subtitles | قبل 3 أعوام اختفت عدة فتيات من الشمال الشرقي و كُنّ بنفس عمر أختك تقريباً |
Todas com mais ou menos a mesma idade da sua irmã. | Open Subtitles | -جميعهنّ تقريباً في سنّ شقيقتكِ -يا إلهي. |
Tem exactamente a mesma idade da Jennifer. | Open Subtitles | و هي في سنّ (جينيفر) بالضبط. |
Com uma divorciada com duas filhas da mesma idade da Kim e do Petey. | Open Subtitles | امراه مطلقة ولديها طفلان فى نفس عمر"كيم وباتى"َ |
Ela deve ser da mesma idade da Baby. | Open Subtitles | ييدو أنها في نفس عمر فتاتك. |
A filha mais velha, Estelle, tinha a mesma idade da avó da vítima. | Open Subtitles | (الأبنة الكبرى , (أستيل كانت في نفس عمر جدة الضحية |
Duas da mesma idade da Becky. | Open Subtitles | "إثنان منهن في نفس عمر "بيكي |
A mesma idade da Hayley. | Open Subtitles | (نفس عمر (هيلي |
E a sua mentora, a Tia Helen, que parece ter mais ou menos a mesma idade da Alice. | Open Subtitles | وناصحته الأمينة، العمة (هيلين)، التي تصادف أن كانت بنفس عمر (آليس) |
Ela tem basicamente a mesma idade da Treze. Pois, mas é uma estudante. | Open Subtitles | إنّها أساساً بنفس عمر (13) |
A mesma idade da Beth quando a conheceste. | Open Subtitles | بنفس عمر (بيث) عندما قابلتا |