Na mesma noite que recebeu a chamada do telemóvel da Rose Stagg. | Open Subtitles | في الليلة ذاتها التي تلقينا فيها إتصال (من هاتف (روز ستاغ |
Na mesma noite que ele chegou a Salem, o meu pai disse-me que era melhor mil inocentes morrerem do que uma única bruxa andar livremente. | Open Subtitles | في الليلة ذاتها التي وصول فيها إلي "سالم"، والدي أخبرنيي أنه موت ألف شخص برئ |
O Mangoush disse que um associado dele desapareceu na mesma noite que o Rob. | Open Subtitles | مانجوش) قال أن زميلاً له) اختفى مع (روب) بنفس الليلة |
Desapareceu na mesma noite que Rob. | Open Subtitles | واختفى بنفس الليلة (التي اختفى بها (وروب |
A mesma noite que te emprestei a carrinha. | Open Subtitles | نفس الليلة التي استعرت فيها شاحنتي |
= A mesma noite que estávamos? | Open Subtitles | في نفس الليلة التي كنا فيها هناك؟ |
Por isso, achas que a tua estaria disposta a organizar um evento não patrocinado pela escola na mesma noite que o Spring Fling? | Open Subtitles | اذا هل تظني بأنك جاهزة وصيفة الحدث بدون دعم المدرسة في نفس ليلة حفلة الرقص ؟ |
Foi na mesma noite que saiu da casa da mãe? | Open Subtitles | هذا في نفس ليلة مغادرتها لمنزل أمها؟ |
A Lua de Sangue. O Dupree foi morto na mesma noite que a terceira rapariga desapareceu. | Open Subtitles | قُتل (دوبري) بنفس الليلة التي خُطفت بها الفتاة الثالثة |
O teu pai matou-a... na mesma noite que te tentou matar... como Abraão, a sacrificar Isaías. | Open Subtitles | بنفس الليلة التي حاولقتلك.. مثل كان يضحي (إبراهيم) بـ(إسماعيل) |
Na mesma noite que o nosso tipo tenta matar a Janis, anda por aqui? | Open Subtitles | أقصد، في نفس الليلة التي حاول فيها رجلنا قتل (جانيس)، كان يتسكع هنا؟ |
Não acho que o nosso homem mistério seja mesmo misterioso, tendo em conta que o Lex foi ao Daily Planet na mesma noite que o pai morreu e te despediu por causa da chave. | Open Subtitles | لا أظن أن رجلنا الغامض غامضاً كثيراً بعد هذا... اعتباراً أن (ليكس) ذهب إلى الـ(دايلي بلانيت... )، في نفس الليلة التي توفي والده فيها... |