"mesma velocidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • بنفس السرعة
        
    • بنفس المعدل
        
    Se girarmos estes rotores à mesma velocidade, o robô paira. TED اذا أدرت تلك الدوارات بنفس السرعة ، يحوم الروبوت.
    Quando este comércio começou, a polícia Italiana só tinha dois barcos que podiam atingir a mesma velocidade. TED الآن الشرطة الإيطالية, عندما بدأت هذه التجارة كان لديهم فقط قاربين يمكنهما السير بنفس السرعة.
    Se a luz viajasse a mesma velocidade ao longo dos dois caminhos, veríamos um ponto claro no centro do padrão. Open Subtitles أساسا، إذا كان الضوء قد سافر بنفس السرعة على طول المسارين، عندئذ تشاهد نقطة مضيئة في منتصف النمط.
    Rapariga: Escolhi um peso e uma bola de esponja, porque têm dois pesos totalmente diferentes. Se as largarmos ao mesmo tempo, talvez caiam à mesma velocidade. TED الفتاة : لقد كان هناك طلقة وكرة اسفنجية لانهما مختلفين تماما بالاوزان واذا رميتهم بنفس الوقت ربما سيقعان بنفس السرعة
    Se deixarmos cair uma pena e uma bola de bolingue no vácuo, caem as duas à mesma velocidade. Open Subtitles إذا ألقيت ريشة على كرة بولينغ في مكنسة سوف تقع بنفس المعدل
    O depósito vai cair à mesma velocidade que o aparelho! Open Subtitles -خذ في الإعتبار سرعة الطائرة -سوف تهبط بنفس السرعة
    Saiu com a mesma velocidade com que vinha a entrar. Open Subtitles و ثم ذهب, بنفس السرعة التي كان داخلا من الباب بها, خارجا من الباب
    Não importava o quanto giravam o aparelho, sempre encontravam a luz viajando a mesma velocidade. Open Subtitles بغض النظر عن الكيفية التي اداروا بها جهازهم، وجدوا ان الضوء يسافر دائماً بنفس السرعة.
    Essa bebé transforma-se numa menina à mesma velocidade.. Open Subtitles وهذه الطفلة أصبحت فتاة صغيرة بنفس السرعة
    Agora, aposto que estávamos quase na mesma velocidade. Open Subtitles الآن في ظلّ هذه الظروف، أراهن أننا نتحرّك بنفس السرعة.
    A luz proveniente de um objeto móvel viaja à mesma velocidade, quer o objeto esteja em repouso ou em movimento. Open Subtitles الضوء من الأجسام المتحركة يبقى بنفس السرعة بغض النظر إن كان الجسم في راحة أو في حركة
    Quando a luz viaja pelo ar ou pelo espaço, todas as suas cores movem-se à mesma velocidade. Open Subtitles عندما يسافر الضوء في الهواء أو الفضاء جميع الوانه تتحرك بنفس السرعة
    O voo 232 está a viajar à mesma velocidade que os outros voos, mas liberta o dobro dos gases. Open Subtitles حسنٌ، الرحلة الجوية 232 تسافر بنفس ...السرعة مثل أي طائرة في السماء، ولكن يوجد ضعف كمية العادم
    Temos de nos mover na mesma velocidade, ao mesmo tempo, ou caímos três andares. Open Subtitles يَجِب أَن نتحرك بنفس السرعة بالضبط في نفس الوقتِ أَو سنَسْقط ثلاث طوابق
    Sintetizei um composto que penso que fará a mente e o corpo dele funcionarem na mesma velocidade. Open Subtitles قمت بتوليف مركب عصبي الذي أعتقده سيجعل عقله وجسده يعملا بنفس السرعة
    Nos livros, na Terra o tempo não passa na mesma velocidade como em Fillory. Open Subtitles لذا ، في الكتب الوقت لا يمر بالضبط بنفس السرعة على الأرض كما هو الحال في فلوري
    Então montei um hidrofone no fundo do oceano, passei por eles à mesma velocidade e distância e gravei o som que eles fizeram. TED لذلك قمت بوضع سماعات مائية في قاع البحر، وجعلت كل واحدة من هذه المركبات تطير بنفس السرعة و المسافة وسجّلت الصوت الذي تصدره.
    Nestas cidades, o impacto da arquitetura nas vidas das pessoas de hoje e do futuro, muda as comunidades e economias locais à mesma velocidade que os edifícios crescem. TED وفي هذه المدن، تأثير الهندسة المعمارية في حياة الناس اليوم والغد تغير في المجتمعات والاقتصادات المحلية بنفس السرعة كما تنمو المباني
    Eu, o chão, os meus papéis, caímos todos à mesma velocidade. Open Subtitles انا الارض, الاوراق كنا نسقط معاً بنفس المعدل
    A sua teoria da relatividade diz-nos que o tempo passa para todos, mas nem sempre passa à mesma velocidade para as pessoas em situações diferentes, como os que viajam perto da velocidade da luz ou a orbitar um buraco negro gigantesco. TED نظريته النسبية تخبرنا أن الزمن يمر لأي شخص، ولكنه لا يمر دائماً بنفس المعدل للأشخاص في الحالات المختلفة مثل الذين يسافرون بسرعة قريبة من سرعة الضوء أو يدورون حول ثقب أسود عملاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus