Do nada. E mesmo atrás de nós. Como da primeira vez, no nevoeiro. | Open Subtitles | مرة واحدة من العدم و خلفنا تماماً كالمرة الأولى فى الضباب |
E a Buffy dizia "Cuidado!" E, de repente, o tipo, o Drácula estava mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | بافي قالت" احترسوا" وقد كان دراكولا واقفا خلفنا تماماً |
E que tal, "A Janine está mesmo atrás de nós," aos três? | Open Subtitles | ماذا عن "جانين خلفنا مباشرة"على ثلاثة؟ |
Estão mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | أنهم خلفنا مباشرة |
- Estava mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | لقد كان خلفنا تماما |
Devíamos esperar, a ver se eles aparecem. Podem estar mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | لعلّه يحسن بنا الانتظار وننظر إن كانوا سيحضرون، قد يكونون خلفنا مباشرةً |
Ele está mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | انه فى أثرنا تماما |
Da última vez que vi, ele estava mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | لا أعرف. وكان آخر ما بدا , والحق وراءنا. |
Eles devem vir mesmo atrás de nós. Ok, bom. Deite-se no chão. | Open Subtitles | هم يجب أن يكونوا ورائنا حسناً ، جيد , إنزل على الأرض . |
Deviam estar mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | - كَانَ يجبُ أَنْ يَكُونوا خلفنا تماماً. |
Despachem-se seus camelos, mexam-se, eles estão mesmo atrás de nós! | Open Subtitles | اسرع ايها الوغد ، انهم خلفنا تماماً |
Ela estava a seguir os seus amigos. - mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | كانت تتبع أصدقائها خلفنا تماماً |
Não é um dos nossos. Estão mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | انه ليس واحداً منا انهم خلفنا تماماً |
Ela estava mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | كانت خلفنا تماماً |
Merda...estavam mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | اللعنة كانوا خلفنا مباشرة |
Ele está mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | أنه خلفنا مباشرة |
Vinham mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | لقد كانوا خلفنا تماما |
- Despacha-te. Os polícias estão mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | أسرع,الشرطة خلفنا تماما |
Ele está mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | إنه خلفنا مباشرةً |
Estavas mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | كنتما خلفنا مباشرةً. |
Por causa disso, temos um oficial federal raptado a bordo, temos a Aliança mesmo atrás de nós, e a Kaylee... | Open Subtitles | فى النتيجه التى حصلنا فيها على اختطاف ضابطاً اتحادياً فى الداخل لقد وجدنا قوات التحالف فى أثرنا و(كايلى)... |
Os bandidos devem estar mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | هؤلاء البلطجية وستعمل يكون على حق وراءنا. |
O tipo do hotel... está mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | أشخاص سابقون كانوا في الفندق ورائنا |