Não há muito o que entender, crescemos no mesmo bairro. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير لتفهم لقد ترعرعنا في نفس الحي |
Os médicos removeram as balas, fizeram curativos, e enviaram-me de volta ao mesmo bairro onde fora baleado. | TED | قام الطبيب بإخراج الرصاص، وقطب جرحي، وأعادني إلى نفس الحي الذي أُصبت به. |
Tu és do mesmo bairro que eu e que o meu pai. | Open Subtitles | نشأت من نفس الحي تبعنا والذي نشأ فيه والدي |
Somos do mesmo bairro, por isso sei qual será o seu próximo passo. | Open Subtitles | أنا جئت من الحي نفسه لهذا أعلم ماذا ستكون خطوته التاليه. |
A unidade de homicídios recebeu uma chamada esta manhã, de uma cabine, do mesmo bairro. | Open Subtitles | وحدة الجنايات تلقّت مكالمة اليوم من هاتفٍ عمومي في نفس المنطقة |
Só dizes merda. Só porque somos do mesmo bairro? | Open Subtitles | انت مليئا بالهراءات ياجاكي ولماذا هل لأننا نقطن بنفس الحي ؟ |
Os corpos foram todos encontrados no mesmo bairro, ...então alguém viu-o. | Open Subtitles | تم العثور على كل الجثث في نفس الحي إذاً، هو شخص يعيش في المنطقة |
Bati num carro estacionado no mesmo bairro onde filmaram o "Children of Men". | Open Subtitles | صدمت سياره واقفه في نفس الحي الذي قُتل فيه اطفال من الرجال |
Você e a Maya moraram no mesmo bairro, trabalharam na mesma empresa, eram amigas. | Open Subtitles | أنت ومايا تعيشون في نفس الحي تعملون في نفس الشركة، كنتم أصدقاء |
Claro, a resposta é óbvia, se pensarem nisso ou se olharem para a imagem à esquerda, onde veem o mesmo bairro durante um apagão e numa noite normal. | TED | وبالطبع فالإجابة واضحة إن فكرتم بها، أو إذا نظرتم إلى الصورة إلى اليسار، حيث ترون نفس الحي أثناء انقطاع الكهرباء في مقابل ليلة عادية. |
- Moramos no mesmo bairro. | Open Subtitles | إلى أين؟ جميعنا نسكن في نفس الحي |
Lincoln. Sou o Nick Lane. Não sei se te lembras de mim, mas... crescemos no mesmo bairro em Filadélfia. | Open Subtitles | أهلاً ، أنا "نيك لاين" لا أعرف لو كنت تتذكرني ، لكننا نشأنا في نفس الحي في فلادفيا |
Algum parentesco, vivem no mesmo bairro? | Open Subtitles | أحدهما مرتبط ؟ أو يسكنون في نفس الحي ؟ |
Eu gosto de morar no mesmo bairro. Há alguma coisa de acolhedor lá. | Open Subtitles | أحب المعيشة في نفس الحي هناك دفء في ذلك |
Fica em Langley Park. No mesmo bairro onde o corpo foi encontrado. | Open Subtitles | أجل، إنّه في (لانغلي بارك)، نفس الحي الذي وُجدت فيه الجثة. |
Sim, mas aconteceu no mesmo bairro do Bronx, e a balística confirmou que foi uma Bulldog calibre .44 exactamente como a que o Berkowitz usou. | Open Subtitles | نعم, و لكن ذلك حصل في الحي نفسه في برونكس, وأكدت المقذوفات كان مسدس بلدغ عيار 0.44 كالذي استخدمه بيركوفيتش تماما |
Onde senão na América... poderia um pobre e desfavorecido rapaz, desde mesmo bairro... retornar um dia, para destruí-lo. | Open Subtitles | في مكان آخر غير الولايات المتحدة... يمكن للفقراء. حرمان الطفل من هذا الحي نفسه... |
Como eu estava a dizer, o Tony e o Joe, ambos vêm do mesmo bairro maldito. | Open Subtitles | كما كنت أقول , توني وجو... كل من يأتي من الحي نفسه. |
Aliás, parece que estava no mesmo bairro onde ele foi morto. | Open Subtitles | عند وفاته يبدو بأنك كنت في نفس المنطقة الإدارية التي قتل فيها |
O que é que acontece se ficas no mesmo bairro? | Open Subtitles | ماذا يحدث إن بقيت بنفس الحي ؟ |