Ambas no mesmo barco. O que é que isso te diz? | Open Subtitles | جميعهم كانوا على متن نفس القارب ماذا يخبرك هذا ؟ |
Ora, o que esta comunicação permitiu foi que se formassem comunidades que, de certa forma, estavam no mesmo barco e eram sinérgicas. | TED | وما سمح لها به ذلك التواصل هو تكوين مجتمعات والتي، نوعا ما، كانت على نفس القارب معا؛ كانت متآزرة. |
Ela e seu parceiro levou o mesmo barco . | Open Subtitles | فقط صادف انها هى وشريكها سيرحلان على نفس القارب |
Que disparate. Estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | يا له من أمر سخيف أنا في الحالة نفسها مثلك |
Talvez não acredite mas... tu e eu estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | ربما لن تصدق ذلك ولكن انا وانت فى قارب واحد |
Bom, éramos para voltar a sair no mesmo barco. | Open Subtitles | حسنا , وقد أمرنا بالعودة على نفس السفينة لستة أشهر من الأختبارات |
O que as equações da evolução nos dizem é que todos os organismos, incluindo nós, estão no mesmo barco que o besouro. | TED | ما تخبرنا معادلات التطور هو أن الحيوانات ومنها نحن في نفس المركب مع الخنفساء |
Deixa-te disso Chuck. Somos todos amigos. Estamos todos no mesmo barco. | Open Subtitles | يكفى ذلك ، نحن جميعاً رفاق نحن جميعاً في نفس القارب |
Não estará toda a humanidade no mesmo barco? | Open Subtitles | بالطبع أليس الجنس البشري كله في نفس القارب ؟ |
mesmo barco, mesmo armazém. Funcionava bem. | Open Subtitles | على نفس القارب وفى نفس المخزن وقد مضى كل شىء على ما يرام |
Se estás no mesmo barco, isso faz-te parte da família. | Open Subtitles | الان نحن فى نفس القارب,الان نحن عائلة واحدة. |
Acontece que eu e você estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | نحن لا نعلم لقد ظننت بأنك وأنا على نفس القارب |
Sentia pena deles, mas já percebi que estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | كنت أشفق عليهم، لكن الآن أدركت أني معهم على نفس القارب. |
Um Eastman não está no mesmo barco que ninguém. | Open Subtitles | ايستمان ليس في الحالة نفسها مع أي أحد |
Se és um Eastman, não estás no mesmo barco que os outros? | Open Subtitles | إذا كنت من ايستمان، فأنت لست في الحالة نفسها مع أي شخص؟ |
É a única maneira de encaixar 5000 espécies de mamíferos no mesmo barco. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتلائم 5000 فصيلة من الثدييات فى قارب واحد |
Se te faz sentir melhor, estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | حسناً، قد يخفّف ذلك عنك، إننا في قارب واحد. |
É o mesmo barco que se identificou como um barco de pesca chinês Classe B? | Open Subtitles | هذه نفس السفينة التي تعرف عليها كـ سفينة الصيد الصينية من الصنف ب |
- Afinal, estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | قد تعرضنا للخطر , فنحن جميعاً في نفس المركب |
Ou compassivas por reconhecer que estavam todas no mesmo barco? | Open Subtitles | أو كم كانوا حساسات هناك ليميزوا أنهم بنفس القارب |
Até esta altura, o Maps pensava que estávamos todos no mesmo barco. | Open Subtitles | الى هذا الوقت, مابس اعتقد اننا كلنا فى مركب واحد. |
Estamos no mesmo barco então temos que nos ajudar um aos outros. | Open Subtitles | كلنّا في نفس الحالة لذا نحتاج بأن نُساعد بعضنا البعض. |
Sou a favor de lealdade, e de ficarmos juntos, mas aqui não estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | انظري انا من اجل الأخلاص لأننا معاً لكننا لسنا في نفس الوضع |