"mesmo de falar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أتحدث
        
    • ان اتحدث
        
    • أن نتحدث حقاً
        
    • أن نتكلم
        
    Não, não compreende. Preciso mesmo de falar com Ele. Agora. Open Subtitles لا , أنت لا تفهم , لابد أن أتحدث مع الرب الآن
    15 anos desde que falámos, mas... mas preciso mesmo de falar contigo agora. Open Subtitles ... 15 عاما منذ تحدثنا ولكن أنا حقا بحاجة أن أتحدث إليكم الآن.
    - Preciso mesmo de falar contigo mas estão todos a olhar. Open Subtitles - أحتاج أن أتحدث معك- لكن عيون الكل تتابعنا
    Não sei se saíste da cidade ou se o teu telemóvel não trabalha, mas, preciso mesmo de falar contigo, Clark. Open Subtitles لا اعلم اذا اذا خرجت خارج البلدة اذا جهازك لايعمل لكن حقا اريد ان اتحدث اليك , كلارك
    Não eramos jogadores de verdade, por isso tínhamos mesmo de falar com eles. TED لم نكن الاعبين حقيقيين بما فيه الكفاية، ولذلك كان علينا أن نتحدث حقاً لهم.
    Querido, nós precisamos mesmo de falar. Open Subtitles عزيزي علينا أن نتكلم جدياً بخصوص هذا الأمر
    Sinto muito, mas tenho mesmo de falar consigo. Open Subtitles أنا آسف ولكن على بالفعل أن أتحدث معك
    Desculpa, eu sei...mas precisava mesmo de falar contigo. Open Subtitles - أعلم، أنا آسفة لكن أحتاج أن أتحدث إليك
    Pois, preciso mesmo de falar contigo. Open Subtitles حسنا, أنا أحتاج أن أتحدث معك بشدة
    - Eu tenho mesmo de falar com ele. Open Subtitles -كان مع المديرة -أريد أن أتحدث معه حقاً
    Justin, preciso mesmo de falar contigo sobre uma coisa. Open Subtitles "جستن" أريد أن أتحدث معك بخصوص شئ
    Preciso mesmo de falar contigo. Open Subtitles أريد أن أتحدث معك حقاً
    Preciso mesmo de falar contigo. Open Subtitles أريد أن أتحدث معك
    Ele está aqui? Precisava mesmo de falar com ele. Open Subtitles عليّ أن أتحدث إليهِ حقاً.
    - A sério que não? - Preciso mesmo de falar contigo. Open Subtitles يجب أن أتحدث معكى
    Ei, preciso mesmo de falar contigo. Open Subtitles علي أن أتحدث معك
    Eu precisava mesmo de falar contigo. Open Subtitles على كل حال اريد ان اتحدث معكِ بشأن أمر ما
    Chegou uma pessoa com quem tenho mesmo de falar. Open Subtitles حسنا, شخص ما وصل للتو , اريد ان اتحدث اليه
    Precisamos mesmo de falar, Pete. Open Subtitles "علينا أن نتحدث حقاً يا "بيتر
    Max, temos mesmo de falar. Open Subtitles . يا (ماكس) يجب أن نتحدث حقاً
    Temos mesmo de falar do meu ex-namorado? Open Subtitles هل علينا أن نتكلم عن عشيقي السابق الآن ؟
    Olha, sei que passaste por muito, mas precisamos mesmo de falar sobre a Aberração que causaste. Open Subtitles انظر، أعلم أنك عانيت الكثير، ولكن علينا أن نتكلم بخصوص الانحراف الذي سببته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus