"mesmo dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • به حقاً
        
    • به حقا
        
    • حقا مثله
        
    Gosto mesmo dele. O que é que achas? Open Subtitles أنا أهتم به حقاً يا أبى اذاً ماذا تعتقد؟
    O problema é que eu gostava mesmo dele antes de tudo acontecer. Open Subtitles و لكن الأمر و ما فيه أنني كنت معجب به حقاً قبل حدوث كل هذا.
    - Mas... - Olha, querida, gosto mesmo dele. Open Subtitles .. لكن - . إنظري عزيزتي ، أنا معجبة به حقاً -
    Gostas mesmo dele, não gostas? Open Subtitles أنتِ معجبة به حقا , أليس كذلك ؟
    E tu, Katia, quando começaste a sair com o Adolfo, gostavas mesmo dele ou havia outro motivo? Open Subtitles كاتيا، عندما بدأت الخروج مع ابني، هل حقا مثله أو كان هناك دوافع خفية؟
    Que talvez goste mesmo dele. Open Subtitles تعني أنّي ربّما أكون مُعجبة به حقاً
    E, em segundo lugar, eu gosto mesmo dele. Open Subtitles وثانياً, انا معجبه به حقاً حسناً؟
    Gosto mesmo dele. Open Subtitles أنا أهتم به حقاً يا أبى
    Gosta mesmo dele. Open Subtitles يا للروعة أنتِ معجبة به حقاً
    Mesmo assim, ele é um bom rapaz, e eu gosto mesmo dele. Open Subtitles "ليكون منجذباً لشخص بقدر إزعاج (رايتشيل) ؟" "لكنه يبقى رجل طيب" "وأنا معجبة به حقاً"
    O Flash é um excelente rapaz, mas eu nunca gostei mesmo dele. Open Subtitles (فلاش) فتى عظيم ولاكن أنا لم اعجب به حقاً
    Gostava mesmo dele. Não era só isso. Open Subtitles لقد أُعجبت به حقاً
    Jay, acho que ela gosta mesmo dele. Open Subtitles جاي) , أعتقد بأنها معجبةٌ به حقاً) أنظر
    Isso é muito mau. Gostava mesmo dele. Open Subtitles هذا سىء جدا لقد أعجبت به حقا
    Você trata mesmo dele, não? Open Subtitles انت تعتنين به حقا.أليس كذلك؟
    - Mas depois gostei mesmo dele. Open Subtitles - ثم بدأت حقا مثله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus