"mesmo destino que" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفس مصير
        
    Diz-lhe que se não estiver pronto amanhã, ele vai ter o mesmo destino que o irmão. Open Subtitles توقف عن هذا الهراء أخبره أنه لو لم يكن جاهزا غدا سيلقى نفس مصير أخيه
    Se ele não cumprir esta ordem, terá o mesmo destino que o meu pai, mas eu não preciso de um criado para o decapitar por mim. Open Subtitles إذا انتهك هذا الشرط، سيلقى نفس مصير والدي، مع اختلاف بسيط، سأقطع رأسه بنفسي
    Se não for informado da vossa partida, sofrerão o mesmo destino que o Declan Harp e serão enforcados como conspiradores. Open Subtitles وإذا لم أتلقى كلمة بمغادرتك ستعاني عندها نفس مصير ديكلان هارب وتشنق كمتآمر
    Têm de ser entregues em segurança... para impedir que outros sistemas tenham o mesmo destino que Alderaan. Open Subtitles يجب أن يُسلموا بسلامة "و إلا ستعاني أنظمة أُخرى من نفس مصير "ألديران
    Talvez tenham tido o mesmo destino que os habitantes desta cidade. Open Subtitles ربما عانوا من نفس مصير سكان هذه المدينه
    Por isso lembrem-se, cuidem bem da Terra, ou podemos ter o mesmo destino que os dinossauros. Open Subtitles لذا تذكروا ان تهتموا جيدا بالارض والا سيحلّ بنا نفس مصير الديناصورات!
    E se ela for contra, vai sofrer o mesmo destino que tu. Open Subtitles وإن اعترضت بشدة ستعاني نفس مصير ابنها
    Vão sofrer o mesmo destino que os fracos? Open Subtitles هل سيعانو من نفس مصير الاشرار ؟
    Ela desejou para ti o mesmo destino que as bonecas dela. Open Subtitles تمنّت لك نفس مصير دماها
    Respondem todos a mim, ou vão partilhar o mesmo destino que o Príncipe Fyren. Open Subtitles ليتجاوب الجميع معي، أو ستلقون نفس مصير اللأمير (فيرن).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus