Mesmo que estejas certo, e o Avatar esteja vivo, não o vais encontrar. | Open Subtitles | حتى إذا كنت محقاً, وكان الآفاتر على قيد الحياة فلن تتمكن من العثور عليه. |
Mesmo que estejas com raiva do pai, não digas coisas dessas, certo? | Open Subtitles | حتى إذا كنت غاضبة من أبيكِ، لا يجدر بك قول شيء كهذا له، حسناً؟ |
Mesmo que estejas perdido não podes perder o amor porque está no coração | Open Subtitles | حتى إذا كنت ضالاً فلا يمكنك أن تخسر الحب# #لأنه بداخل قلبك |
Mesmo que estejas perdido não podes perder o amor porque está no coração | Open Subtitles | # حتى إن كنت ضائعاً فلا يمكنك خسارة الحب # # لأنه في قلبك # |
Mesmo que estejas perdido não podes perder o amor porque está no coração | Open Subtitles | # حتى إن كنت ضائعاً فلا يمكنك خسارة الحب # # لأنه في قلبك # |
Sarah, Mesmo que estejas em sarilhos, já tenho problemas que me cheguem. | Open Subtitles | سارة ، حتى لو كنت تتعرضين لمتاعب فأنا لدى مشاكلى الخاصة |
Ouve, Mesmo que estejas fisicamente capaz, não é boa ideia. | Open Subtitles | إسمع. حتى لو كنت قادراً جسمانياً فهي ليست فكرة طيبة |
Mesmo que estejas em suporte de vida, podemos canalizar-te a espinha na mesma. | Open Subtitles | حتى لو كنتِ على أجهزة إنعاش يمكننـا أن نغرز الإبر بعمودك الفقري |
Mesmo que estejas no estrangeiro. | Open Subtitles | {\pos(192,240)}حتى لو كنتِ في أراضٍ أجنبية |
Mesmo que estejas perdido não podes perder o amor porque está no coração | Open Subtitles | حتى إذا كنت ضالاً فلا يمكنك أن تخسر الحب# #لأنه بداخل قلبك |
Mesmo que estejas certo, conhecer a nossa história nao fará mal. | Open Subtitles | حتى لو كنت على حق معرفة تاريخنا لن يتسبب في أيّ ضرر |
Mesmo que estejas aterrada, mesmo que depois te arrependas, irás arrepender-te toda a vida, se recusares. | Open Subtitles | حتى لو كنت تموتين من الخوف حتى لو أسفت لاحقاً بسبب ما تفعلينه ستأسفين طوال حياتك إذا قلت لا |