E, Mesmo que não fosse alérgico, não gosto deles porque eles agem como se fossem melhores do que eu, que provavelmente até são. | Open Subtitles | و حتى لو لم تكن لدي حساسية تجاهها لن أحبها لأنها تتصرف كأنها أفضل مني ولربما هن كذلك |
Mesmo que não fosse um acidente da carruagem, mesmo que tenha sido uma tentativa de assassinato. | Open Subtitles | حتى لو لم تكن حادثة بالعربة حتى لو كانت محاولة أغتيال |
Mesmo que não fosse avó de May, a Sra. Manson Mingott teria sido a primeira a receber... a necessária visita de esponsais. | Open Subtitles | حتى لو لم تكن جدة (ماى)... السيدة(مانسون مينجوت) كانت... ستكون أول من... |
Era o tipo de entusiasmo que os professores deviam ter, Mesmo que não fosse didáctico. | Open Subtitles | لقد كان نوعا من الحماس الذي يجب أن يمتلكه المعلمون حتى ولو لم يكن من جانبهم التعليمي |
Mesmo que não fosse, duvido que conseguisse premir o gatilho, por assim dizer. | Open Subtitles | حتى ولو لم يكن شخصيا, فانا واثق انك ستعجزين عن الضغط على الزناد |
Mesmo que não fosse assim, o facto é que eu era o padrinho. | Open Subtitles | حتى ولو لم يكن حقاً سألت مثل هذا، النقطة كان أفضل رجل. |