Mesmo que sejas quem dizes que és. E pessoalmente, acho que és um falso. | Open Subtitles | حتى لو كنت أنت من تقول، وشخصياً، أعتقد بأنك شخص مزيف |
Se a corneta não tiver tocado, Mesmo que sejas o último homem em pé | Open Subtitles | لو لم تسمع صوت البوق حتى لو كنت آخر الرجال ستظل تحارب حتى النهاية |
Todos os dias peço ao Bom Deus que me ajude a amar-te, Mesmo que sejas parecido com o teu pai, que me obrigava a deitar-me com ele, mesmo quando eu chorava. | Open Subtitles | كل يوم, أطلب من الرب القوة لكي أهتم بك حتى لو كنت تشبة أباك الذي أرغمني بالنوم معه حتى و أنا أبكي |
Sabes, Mesmo que sejas mais inteligente que qualquer um não tem que os deixar saber disso. | Open Subtitles | أتعلم، حتى لو كنت أذكى من الجميع لا تسمح لهم بمعرفة ذلك. |
Mesmo que sejas imune às coisas piores, o teu cérebro esteve a fazer horas extra. | Open Subtitles | حتى لو كنت حصينًا ضد الآثار الضارة للغاية، فعقلك لا يزال يعمل طوال الوقت وتتعب. |
Não podes ser despedido, Mesmo que sejas péssimo? | Open Subtitles | حتى لو كنت سيئا بالعمل؟ ليس فعلا |
Mesmo que sejas gay ou hetero | Open Subtitles | ♪ حتى لو كنت شاذًا أو مستقيمًا ♪ |
Mesmo que sejas o último homem em combate | Open Subtitles | حتى لو كنت آخر الأحياء |
Continuas a ser o meu irmão, Mesmo que sejas um "homem"... | Open Subtitles | أنت تبقى أخي حتى لو كنت مستنـ... |
Mesmo que sejas o presidente! O Burt tinha que fazer o que sabia que devia ser feito. | Open Subtitles | حتى لو كنت المحافظ (منذ ذلك الصغير من عائلة (هوس سحب كل المتعة الآن فعل (بيرت) ماكان يعبم أنه يجب عليه فعله |
Mesmo que sejas um engodo. | Open Subtitles | حتى لو كنت آلية |
E Mesmo que sejas "como eu", ainda és uma criança. | Open Subtitles | " و حتى لو كنت " مثلي ... ماتزال فتىً |
Mesmo que sejas amigo dum Grimm, não te podia ver morrer. | Open Subtitles | وحتى لو... حتى لو كنت صديقاً لأحد الـ(جريم) لم أكن لأتحمل رؤيتك تموت |