| Mesmo se eu soubesse... porque é que eu estaria disposto a abrir o bico? | Open Subtitles | حتى لو كنت أعرف, لِمَ أود أن أكون على استعداد للخيانة؟ |
| Ele conseguiria encontrar-me Mesmo se eu estivesse no fundo dos esgotos coberto de matéria fecal e urina. | Open Subtitles | يمكنه أن يجدني حتى لو كنت مدفوناً في شبكة المجاريير مغطى بالبراز والبول |
| Bonnie, Mesmo se eu quisesse não poderia fazer nada com ela. | Open Subtitles | بوني، حتى لو كنت أريد امرأة أخرى، أنا لا يمكن أن تفعل أي شيء معها. |
| Mesmo se eu quisesse, não posso. Estou sem drogas. | Open Subtitles | حتى و لو كنت أريد , لا أستطيع لقد نفذت مني المخدرات |
| Mesmo se eu estivesse a ouvir o que disseste, não importa. | Open Subtitles | حتى و لو كنت منصتا لما تقولين انه لا يهم , ولا شئ مهم |
| Não é bom. Mesmo se eu estivesse com o meu amigo Jack, diria: "Cumprimentos, Jack. Saudações, Jack." | TED | حتى لو كنت موجود مع صديقي جاك , ينبغي أن أقول , " تحياتي , جاك , التحية عليك يا جاك " |
| Primeiro, nunca terias isso, Mesmo se eu gostasse de ti, Davies. | Open Subtitles | أولا، لن تنال ذلك حتى لو كنت أستلطفك |
| Mesmo se eu culpasse o Wheetly, o que podia fazer? | Open Subtitles | حتى لو كنت ألوم (ويدلي) ماذا سأفعل بهذا ؟ |
| Eu sei que, Mesmo se eu fosse um tigo de sorte... | Open Subtitles | وأنا أعلم أن، حتى لو كنت رجل محظوظ... |
| Mesmo se eu fosse o que tu dizes, nunca iria saber isso. | Open Subtitles | {\pos(192,240)}حتى لو كنت كما وصفتني |