"mesmo sitio" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفس المكان
        
    • مكان واحد
        
    • المكان نفسه
        
    • ذات المكان
        
    • مكانٍ واحد
        
    • نفس البقعة
        
    Estamos mesmo a comprar peixe no mesmo sitio em que compramos pneus? Open Subtitles أحقًا نشتري السمك من نفس المكان الذي نشتري منه الإطارات ؟
    Elas caçam no mesmo sitio até que ele fique limpo. Open Subtitles يقمن بالتغذية في نفس المكان حتى تنتهي جميع الضحايا
    No mesmo sitio onde estou todas as noites: no trabalho. Open Subtitles نفس المكان الذي أتواجد فيه كل ليلة : العمل
    Se permanecesse no mesmo sitio por algum tempo, ele encontrava-me. Open Subtitles إذا جلست في مكان واحد طويلاً، فإنه سوف يجدني
    Eu tenho exactamente a mesma tatuagem no mesmo sitio. Open Subtitles إنّ لديّ نفس الوشم في المكان نفسه بالضبط.
    Pensei nisso por isso fiquei sempre no mesmo sitio... Open Subtitles لقد فكرت في هذا، ولهذا بقيت في نفس المكان
    Mas até que possamos viver no mesmo sitio, acordamos que iamos ver outras pessoas e é isso que pretendo fazer. Open Subtitles لكن إلى حين أن نستطيع أن نعيش فى نفس المكان وافقنا على رؤية أناس آخرين وهذا ما كنت أنوى فعله
    Encontrei um corpo de uma mulher no hotel, no mesmo sitio onde tiraste as fotografias. Open Subtitles عثرت على جثة امرأة في الفندق, مباشرة في نفس المكان الذي التقطتِ فيه الصور
    Sim, deixo as sempre no mesmo sitio, junto da carteira. Open Subtitles نعم. أنا دائماً اتركهم في في نفس المكان ، بجانب محفظتك
    Uma ferida profunda e similar apareceu pescoço do Joseph K, no mesmo sitio. Open Subtitles ظهر جرح في رقبة جوزيف في نفس المكان تماما
    Isso quer dizer que voltam sempre ao mesmo sitio, Open Subtitles وهذا يعني أنهم يحبون العودة إلي نفس المكان دائماً وابداً
    As outras vítimas descreveram todas o mesmo sitio. Open Subtitles الضّحايا السابقون كلّهم وصفوا نفس المكان
    Sentava-se no mesmo sitio dia após dia, pintando a mesma vista. Open Subtitles تعلمين, جلس في نفس المكان يوما بعد يوم رسم نفس المنظر
    Posso estar no mesmo sitio que a tua ex-mulher. Open Subtitles بإمكاني أن أكون في نفس المكان مثل زوجتك السابقة.
    Vocês não têm estado no mesmo sitio, à mesma hora, estes últimos dias. Open Subtitles أنتما الاثنان لا تتواجدان في نفس المكان و الزمان هذه الأيام
    Esteve no mesmo sitio há mais de 150 milhões de anos. Open Subtitles لقد بقي في مكان واحد لمدة مئة وخمسين مليون سنة
    Não te acomodes. É arriscado ficarmos muito tempo no mesmo sitio. Open Subtitles لا ترتاح هنا كثيراً فمن الخطر أن نمكث في مكان واحد لفترة طويلة.
    Quer dizer, separados, mas nos mesmo sitio, Open Subtitles أقصد أن كل واحد يتسكّع ولكن في المكان نفسه على الرغم أنّنا ذهنياً في مكانين مختلفين على ما أظن
    Provavelmente compras as tuas camisas e as baterias para o carro no mesmo sitio. Open Subtitles أتذهب إلى هناك؟ قد تكون تشتري بطاريات سيارتك وقمصانك من ذات المكان
    E é um risco, se ficares no mesmo sitio, as pessoas lembrar-se-ão de ti. Open Subtitles إضافة إلى أن بالامر خطورة لو جلستَ في مكانٍ واحد لفترة طويلة فسيتذكرك الناس
    Passei quase a minha vida toda no mesmo sitio. Open Subtitles أما أنا، فقد قضيت معظم حياتي في نفس البقعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus