A pessoa que, durante metade da vida, eu julgara ter super poderes, de repente precisava de ajuda para se vestir ou cortar a comida. | TED | الشخص الذي اعتقدت على مدى نصف حياتي بأن لديه قدرات خارقة احتاج فجأةً إلى المساعدة ليلبس أو ليقطع الطعام. |
Passei metade da vida na tropa a defender o meu país e não considero patriótico um assassinato do Presidente! | Open Subtitles | لقد قضيت نصف حياتي في الجيش أخدم فى الدفاع عن بلدي وأنت أول شخص قابلته يرى أن من الوطنية قتل الرئيس |
Acha que alguém consegue passar metade da vida numa cadeia... com uma mordaça na boca e não acreditar? | Open Subtitles | أتعتقد أن أحداً قضى نصف حياته في إحدى الزنزانات مع لَقّام حصان في فمه، و لا يؤمن بالله؟ |
Penso que deve-se ao facto de ter passado metade da vida debaixo de água. | Open Subtitles | أعتقد أن السبب لأنه أمضى نصف حياته تحت الماء |
Passa metade da vida a vestir-se e a outra metade a despir-se. | Open Subtitles | ،تقضى نصف حياتها فى إرتداء الملابس والنصف الآخر فى نزعها |
Basicamente estás a dizer que passaste metade da vida na prisão. | Open Subtitles | أساسا , تقول بأنك قضيت نصف عمرك في السجن ؟ |
Mas deixa metade da vida escapar-lhe sem fazer outra coisa que não dormir, cozinhar e pôr a mesa. | Open Subtitles | لكنك تركت نصف حياتك يضيع دون فعل أي شيء سوى النوم والطبخ |
Passei metade da vida a servir o meu país e orgulho-me disso. | Open Subtitles | لقد امضيت نصف عمري في خدمه وطني وانا فخوراً بذلك |
Nem acredito que passei metade da vida zangada com ele, a pensar que ele me tinha tratado mal. | Open Subtitles | لا أصدق أنني هدرت نصف حياتي وأنا غاضبة عليه وأنا أفكر أنه نجا بمعاملتي كالقذارة |
Passei metade da vida bêbedo, magoei muitas pessoas. | Open Subtitles | قضيت نصف حياتي بالشرب و آذيت بعض الأشخاص |
Passei metade da vida preocupado com a minha mãe, com receio que ela não se aventurasse sozinha pelo mundo. | Open Subtitles | قضيت نصف حياتي قلقًا بأن والدتي لن تتمكن من الخروج للعالم بمفردها |
Mas eu passei metade da vida a fugir daquele filho da mãe sádico. | Open Subtitles | لكنني قضيت نصف حياتي أتفادي هذا اللعين الذي يستمتع بتعذيب الآخرين. |
Claro que sim; metade da vida passei-a aqui. | Open Subtitles | بالطبع أفعل، قضيت نصف حياتي اللعين هنا |
Passei mais de metade da vida como detective. | Open Subtitles | لقد كنت محقق نصف حياتي |
Ele passou metade da vida a combater nas guerras do Robert, não lhe deve nada. | Open Subtitles | أمضى نصف حياته يقاتل في حروب روبرت. ليس مدينًا للملك بشيء. |
metade da vida na Califórnia a distribuir todo o tipo de drogas. | Open Subtitles | الآن, لقد قضى بينسون نصف حياته في كالفورنيا يوزع المخدرات من كل نوع. |
O puto andou de lar em lar durante metade da vida e ninguém quis saber. | Open Subtitles | أعني، الطفل يتنقل بين كثير من منازل الرعاية. مثل عمر نصف حياته ولا أحد كان يهتم وقتها. |
Bem, se vir o ficheiro dela, passou metade da vida a tomar anti-depressivos. | Open Subtitles | حسنٌ ، لو رأيتِ ملفاتها، فقد قضت نصف حياتها بتناول مضادات الكآبة. |
Passou metade da vida no leste da África. | Open Subtitles | أمضت نصف حياتها في شرق افريقيا |
Apenas precisamos de nos esquecer que ela passou metade da vida com humanos, e o resto com vampiros. | Open Subtitles | إذًا ما علينا إلّا نسيان أنّها ... عاشت نصف حياتها مع البشر |
Passas metade da vida nas suas cabeças e isso torna-se bastante claro. | Open Subtitles | ستقضي نصف عمرك في رأسهم وبعدها سيصبح كل شيء واضحاً |
Não como perceber que a pessoa com quem passou metade da vida, nem sabe mais quem você é. | Open Subtitles | ليس مثل صعوبة إدراكك أنّ الشخص الذي قضيت معه نصف عمرك لا يعرف من تكون بعد اليوم. |
Perdeste metade da vida. | Open Subtitles | أنت فقدت نصف عمرك |
Passas metade da vida aqui. | Open Subtitles | أنت تقضي نصف حياتك هنا، (شاين). |
Passei, metade da vida a reunir implementos e habilidades para sobreviver a um lobisomem. | Open Subtitles | لقد أمضيت نصف عمري أجمع الأدوات والمهارات اللازمة للنجاة من المذؤوبين. |