Imagine que Metade das pessoas que queriam viver em apartamentos já os têm, e a outra metade ainda não. | TED | تخيل ان نصف الناس الراغبين في الحصول على شقق سكنية, قد حصلو عليها فعلا النصف الاخر مازال بالانتظار |
Apenas cerca de Metade das pessoas que precisam de tratamento está a recebê-lo. | TED | فقط حوالي نصف الناس الذين يحتاجون للعلاج هم بالفعل يتلقونه الان. |
Metade das pessoas que deviam estar a salvar vidas fugiram. | Open Subtitles | نصف الأشخاص المفترض منهم انقاذ الأرواح هربوا |
Metade das pessoas que eu salvo não merecem uma segunda hipótese. | Open Subtitles | نصف الأشخاص الذين انقذهم لا يستحقون فرصة ثانية |
Lemon, Metade das pessoas da cidade acha que sou louco. | Open Subtitles | لا مون , نصف سكان البلدة يعتقدون أنني مجنون |
Metade das pessoas do condado vivem em caravanas e queres estourar dinheiro para ver homens feitos aos pulos, de cuecas? | Open Subtitles | , نصف سكان هذه البلد يعيشون في مقطورات و أنت تريد انفاق المال من اجل مشاهدة رجال بالغين يركضون في ملابسهم الداخلية |
Tom ou Jerry?" Para Metade das pessoas inclui uma versão feia do Jerry. | TED | لكن لنصف الناس قمت باضافة هذا النموذج القبيح لجيري. |
Metade das pessoas naquela sala podiam ser meus filhos. É uma anedota corrente aqui. | Open Subtitles | نصف من في هذا المبني أولادي وهي نكته يعرفها الكثيرون هنا |
Primeiro, pedimos a Metade das pessoas para recordarem 10 livros que leram na escola ou para recordarem os Dez Mandamentos. Em seguida, tentámo-los com a batota. | TED | أولاً، نسأل نصف الناس ليتذكروا 10 كتب درسوها في الثانوية العليا، أو يتذكروا الوصايا العشر، ثم نغريهم بالغش. |
É um vencedor que dá muito dinheiro, e as apostas não vão ser pequenas... por que Metade das pessoas lá vão pôr dinheiro nele. | Open Subtitles | إنه حصان رابح و لن يدفع صاحبه حتى أموالاً لأن نصف الناس ستراهن عليه |
Metade das pessoas nesta nave foram alvejadas ou feridas, incluindo o capitão, | Open Subtitles | نصف الناس على هذه السفينه تم ضربه أو جرحه بما فيهم أنت |
Chama-se intimação de banco. Metade das pessoas aqui do escritório recebe dessas. | Open Subtitles | يسمى ، إستدعاء تحت الطلب ، نصف الناس في المكتب يحدث لهم ذلك |
Metade das pessoas apoia os soldados hoje e a RUF amanhã. | Open Subtitles | اللعنة يا رجل. نصف الناس يكونون جنودا اليوم و ثوار في الغد |
Que Deus nos salve de Metade das pessoas.. que tentam fazer o trabalho de Deus. | Open Subtitles | شكرا للرب أنقذنا من نصف الناس الذين يظنون بأنّهم يقومون بعمل الرب |
Juro que, se Metade das pessoas que se divorcia se reconciliasse após 10 anos, os seus problemas estariam resolvidos. | Open Subtitles | أقسم لو أن نصف الأشخاص الذين طُـلقوا.. عادوا سويًا بعد عشر سنوات.. ستكون مشاكلهم قد حلت.. |
Metade das pessoas que eu conheço têm dinheiro aqui. | Open Subtitles | نصف الأشخاص الذين أعرفهم لديهم أموالًُ هنا. |
Porque Metade das pessoas aqui já vieram até mim e sugeriram isso. | Open Subtitles | لأن نصف الأشخاص هنا جاءوا إليّ بالفعل وأقترحوا هذا الأمر. |
Metade das pessoas que conheço tem problemas mentais. | Open Subtitles | نصف الأشخاص الذين أعلمهم مُنزعجين |
Sim, Metade das pessoas do bairro, vem cá na semana antes de receber. | Open Subtitles | نصف سكان الحي يأتون أسبوعا قبل عن موعد راتبهم |
Bem-vindos a Los Angeles. Metade das pessoas nesta cidade estão ilegais. | Open Subtitles | أهلا بكم في لوأنحلوس , نصف سكان هذه المدينة مقيمين غير شرعيين |
E Metade das pessoas desta cidade ficarão sem medo de andar nas ruas. | Open Subtitles | و لن يصبح نصف سكان المدينة خائفون من التحرك في الشارع. من بين كل الناس، ظننت أنك أكثر من سيصدق هذا. |
Mas não podemos deixar que Metade das pessoas continuem a ser ignoradas. | TED | لكن لا يمكننا أن نحتمل أن نسمح لنصف الناس بالاستمرار في تعرضهم للتجاهل. |
Metade das pessoas da mesa ainda estão olhando para você. | Open Subtitles | نصف من على هذه المائدة لازالو يحدقوا بك. |