"metade das pessoas" - Traduction Portugais en Arabe

    • نصف الناس
        
    • نصف الأشخاص
        
    • نصف سكان
        
    • لنصف الناس
        
    • نصف من
        
    Imagine que Metade das pessoas que queriam viver em apartamentos já os têm, e a outra metade ainda não. TED تخيل ان نصف الناس الراغبين في الحصول على شقق سكنية, قد حصلو عليها فعلا النصف الاخر مازال بالانتظار
    Apenas cerca de Metade das pessoas que precisam de tratamento está a recebê-lo. TED فقط حوالي نصف الناس الذين يحتاجون للعلاج هم بالفعل يتلقونه الان.
    Metade das pessoas que deviam estar a salvar vidas fugiram. Open Subtitles نصف الأشخاص المفترض منهم انقاذ الأرواح هربوا
    Metade das pessoas que eu salvo não merecem uma segunda hipótese. Open Subtitles نصف الأشخاص الذين انقذهم لا يستحقون فرصة ثانية
    Lemon, Metade das pessoas da cidade acha que sou louco. Open Subtitles لا مون , نصف سكان البلدة يعتقدون أنني مجنون
    Metade das pessoas do condado vivem em caravanas e queres estourar dinheiro para ver homens feitos aos pulos, de cuecas? Open Subtitles , نصف سكان هذه البلد يعيشون في مقطورات و أنت تريد انفاق المال من اجل مشاهدة رجال بالغين يركضون في ملابسهم الداخلية
    Tom ou Jerry?" Para Metade das pessoas inclui uma versão feia do Jerry. TED لكن لنصف الناس قمت باضافة هذا النموذج القبيح لجيري.
    Metade das pessoas naquela sala podiam ser meus filhos. É uma anedota corrente aqui. Open Subtitles نصف من في هذا المبني أولادي وهي نكته يعرفها الكثيرون هنا
    Primeiro, pedimos a Metade das pessoas para recordarem 10 livros que leram na escola ou para recordarem os Dez Mandamentos. Em seguida, tentámo-los com a batota. TED أولاً، نسأل نصف الناس ليتذكروا 10 كتب درسوها في الثانوية العليا، أو يتذكروا الوصايا العشر، ثم نغريهم بالغش.
    É um vencedor que dá muito dinheiro, e as apostas não vão ser pequenas... por que Metade das pessoas lá vão pôr dinheiro nele. Open Subtitles إنه حصان رابح و لن يدفع صاحبه حتى أموالاً لأن نصف الناس ستراهن عليه
    Metade das pessoas nesta nave foram alvejadas ou feridas, incluindo o capitão, Open Subtitles نصف الناس على هذه السفينه تم ضربه أو جرحه بما فيهم أنت
    Chama-se intimação de banco. Metade das pessoas aqui do escritório recebe dessas. Open Subtitles يسمى ، إستدعاء تحت الطلب ، نصف الناس في المكتب يحدث لهم ذلك
    Metade das pessoas apoia os soldados hoje e a RUF amanhã. Open Subtitles اللعنة يا رجل. نصف الناس يكونون جنودا اليوم و ثوار في الغد
    Que Deus nos salve de Metade das pessoas.. que tentam fazer o trabalho de Deus. Open Subtitles شكرا للرب أنقذنا من نصف الناس الذين يظنون بأنّهم يقومون بعمل الرب
    Juro que, se Metade das pessoas que se divorcia se reconciliasse após 10 anos, os seus problemas estariam resolvidos. Open Subtitles أقسم لو أن نصف الأشخاص الذين طُـلقوا.. عادوا سويًا بعد عشر سنوات.. ستكون مشاكلهم قد حلت..
    Metade das pessoas que eu conheço têm dinheiro aqui. Open Subtitles نصف الأشخاص الذين أعرفهم لديهم أموالًُ هنا.
    Porque Metade das pessoas aqui já vieram até mim e sugeriram isso. Open Subtitles لأن نصف الأشخاص هنا جاءوا إليّ بالفعل وأقترحوا هذا الأمر.
    Metade das pessoas que conheço tem problemas mentais. Open Subtitles نصف الأشخاص الذين أعلمهم مُنزعجين
    Sim, Metade das pessoas do bairro, vem cá na semana antes de receber. Open Subtitles نصف سكان الحي يأتون أسبوعا قبل عن موعد راتبهم
    Bem-vindos a Los Angeles. Metade das pessoas nesta cidade estão ilegais. Open Subtitles أهلا بكم في لوأنحلوس , نصف سكان هذه المدينة مقيمين غير شرعيين
    E Metade das pessoas desta cidade ficarão sem medo de andar nas ruas. Open Subtitles و لن يصبح نصف سكان المدينة خائفون من التحرك في الشارع. من بين كل الناس، ظننت أنك أكثر من سيصدق هذا.
    Mas não podemos deixar que Metade das pessoas continuem a ser ignoradas. TED لكن لا يمكننا أن نحتمل أن نسمح لنصف الناس بالاستمرار في تعرضهم للتجاهل.
    Metade das pessoas da mesa ainda estão olhando para você. Open Subtitles نصف من على هذه المائدة لازالو يحدقوا بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus