A verdade é que, entre os bêbados e as "strippers" que lá existem Metade deles são cocainómanos. | Open Subtitles | الحقيقة هى أن بين البوظة و الراقصات المتعريات نصفهم مدمنى مخدرات |
Os negros... Metade deles são demasiado preguiçosos para votar, e a outra metade não pode votar porque são criminosos. | Open Subtitles | الناس السود نصفهم كسولين للغاية ليصوتوا والنصف الأخر لا يستطيع لأنهم مدانين |
Metade deles são ex-militares da União Soviética ou do KGB. Alguém com acesso a reservas não seguras... | Open Subtitles | نصفهم من المخابرات الروسية أو الجيش السوفييتي سابقا إذا تمكن أي أحد من المخزونات غير المضمونة |
Metade deles são estudantes de direito, ficávamos aqui o dia todo. | Open Subtitles | نصفهم طلاب كلية الحقوق سنبقى هنا طوال اليوم |
Não são muitos. Mas Metade deles são indianos. | TED | انه ليس كثيراً تماماً و نصفهم هندي |
Metade deles são ilegais; não podem votar. | Open Subtitles | نصفهم غير شرعيين لايمكنهم التصويت |
Metade deles são cúmplices. | Open Subtitles | نصفهم متواطؤون. |
Metade deles são ex-prisioneiros. | Open Subtitles | نصفهم كان مجرم سابق |
Mas Metade deles são casados. CASADOS | Open Subtitles | -لكن نصفهم متزوجين |
E Metade deles são demónios. | Open Subtitles | و نصفهم شياطين |