Se tal significasse sair do campo... para meter-me apenas na minha vida, seria um amigo que mo teria contado. | Open Subtitles | إن عنى هذا أن علي مغادرة البلدة لأثبت أنني لا أتدخل في شؤون الآخرين فيجب أن يخبرني بذلك صديق |
Não quero meter-me em teus assuntos mas sei algo a respeito de estar enojado. | Open Subtitles | إسمع أن لا أحاول أن أتدخل في شؤونك و لكن أنا أعرف أن شيئاً ما قد حدث و جعلك تغضب |
Não sei. Talvez não devesse meter-me na vida de ninguém. | Open Subtitles | ربما يجب علي أن أترك التدخل في شئون الآخرين |
E não vou meter-me em nada. | Open Subtitles | ولن أتورط في أي شيء |
Desculpe, estar a meter-me. | Open Subtitles | أرجو أن تسامحني على التطفل |
Eu vou ser muito sincero. Tenho andado a meter-me contigo. | Open Subtitles | حسنٌ، سأكون صريحاً معكَ تماماً لقد كنتُ أعبث معك |
Calculo que posso meter-me em sarilhos com uma pergunta dessas. | Open Subtitles | ينتابني شعور أني قد أقع في ورطة بسؤال كهذا |
Não prometi nada. Não vou meter-me no meio disto. | Open Subtitles | أنا لا أعد بأي شيء فأنا لن أتدخل وسط كُل هذا |
Porque não é muito inteligente e não é saudável e devia meter-me na minha vida. | Open Subtitles | لأن ذلك ليس أمراً ذكياً وليس صحياً وعلي أن أهتم بأموري ولا أتدخل |
Longe de mim meter-me numa família, da qual fui expulsa. | Open Subtitles | فأنه ليسَ مِن حقي بأن أقُل ذلك بأن أتدخل بأمور عائلةً قد طردتني |
Ouve, não sei o que se está a passar, mas sei bem que não devo meter-me contigo no teu território, portanto faz-me um favor. | Open Subtitles | اسمع ، لا أعرف ما الذي يجري هنا ولكن أنا أكثر حكمة من أن أتدخل في عملك لذا ، أسدني معروفاً |
Não queria meter-me no encontro do Jim. | Open Subtitles | للسنوات الثلاث القادمة. لكنني لم أكن أريد أن أتدخل في موعد جيم. |
Não quero meter-me nos seus assntos, mas se quer o meu conselho, agarre o Woody! | Open Subtitles | لا أريد التدخل بشؤونك,و لكن نصيحتى لك أن تستأثرى به |
A última coisa que quero fazer é meter-me no vosso espaço. | Open Subtitles | آخر شيء أرغب في القيام به هو التدخل في وقت الرجال |
- Não quis meter-me na tua vida. | Open Subtitles | لا أعني التدخل في الأمور الشخصية، كما تعلم. |
Eu não queria meter-me em sarilhos. | Open Subtitles | لم أريد أن أتورط فى أى مشاكل |
Não vou meter-me em apuros. | Open Subtitles | أنا لن أتورط في مشكلة |
Desculpe. Não queria meter-me. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً لم أقصد التطفل |
Não quero meter-me com ela. Só quero saber quem é, só isso. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أعبث بها كنت فقط أريد أن أعرف من هى هذا كل الأمر |
Eu não devia fazer isto. Posso meter-me em sarilhos. | Open Subtitles | أنظر ، لا يجب أن أفعل هذا قد أقع في مشاكل جمة لهذا |
No trabalho tive acesso a um site do governo, e posso meter-me em trabalhos por vos mostrar isto, mas é o Greenberg. | Open Subtitles | انا دخلت بالموقع الحكومي بالعمل, وانا يمكن ان اقع بمشاكل كثيره لمشاهدتكم هذا, ولكن هذا غرينبرغ. |
Tentei guiar os homens, ou meter-me nas suas vidas, como tu dizes, já por tempo demais. | Open Subtitles | لقد حاولت ان ارشد البشر و أن اتدخل بشؤونهم كما فعلت انت ذلك منذ زمن طويل جدا |
Se conseguirem meter-me na casa do leme, poderei entrar na rede, contrariar a Cipher e impedir que o lancem à água. | Open Subtitles | إن أمكنكم إدخالي إلى حجرة الدفة بوسعي الولوج إلى الشبكة والتصدي ﻠ"سايفر" بالقرصنة سأحول دون وضعها في المياه |
- Não posso meter-me nisto. | Open Subtitles | - لا أستطيع أن خطر التورط. - ومن ليلة واحدة. |
Vou meter-me, provavelmente, numa grande confusão | Open Subtitles | انا من المحتمل ان اتورط فى العديد من المشاكل |
De homem para homem, consegue meter-me no avião? | Open Subtitles | رجل لرجل، هلّ بالإمكان أن تدخلني إلى الطائرة؟ |