"metida" - Traduction Portugais en Arabe

    • واقعة
        
    • مشتركة
        
    • متورطة
        
    • تتورط
        
    • مُتورّطة
        
    • تورطت
        
    • تورطتِ
        
    • ورطة ما
        
    • متورطه
        
    • متورّطة
        
    Acho que estou metida em sarilhos e tu és a única pessoa em quem posso confiar. Open Subtitles أعتقد أنني واقعة في مشكلة وأنت الشخص الوحيد الذي أستطيع الثقة به
    Provavelmente acha que estou metida Em algum tipo de problema ou algo do género, não é? Open Subtitles إنكَ في الغالب تظنني واقعة بمشكلة أو ما شابه، صحيح؟
    A sua família em Paris está metida numa perigosa organização. Open Subtitles عائلتك في باريس مشتركة في منظمة للاجئين خطيرة
    Parece que sempre que nos vemos estou metida em sarilhos. Open Subtitles يبدو وأننا في كل مرة نلتقي فيها أكون متورطة في مُشكلة
    Eu tenho outras coisas em mente neste momento, para além do que a minha parceira possa ou não estar metida. Open Subtitles عندي اشياء تشغلني اكثر الان عن ماذا تورطت او لم تتورط به شريكتي
    Achas que ela estava metida no comércio de diamantes? Open Subtitles -إذن تعتقد أنّها كانت مُتورّطة في تجارة الألماس؟
    Compreendo. Compreendo que estou metida num sarilho terrível. Open Subtitles أنا مُدركة أنا مُدركة بأنني واقعة بمشكلة كبيرة
    Estou metida em sarilhos e, e se acontecer outra vez vão mandar-me para a cadeia. Open Subtitles أنا واقعة في مشكلة , وإذا وقعت بالمشاكل مرّة أخرى فسوف يرسلوني إلى السّجن
    Provavelmente pensa que se alguma vez quiser voltar para casa, pode estar metida em sarilhos... por causa da maneira como partiu. Open Subtitles ربما تفكرين لو أردتِ العودة للوطن ..هل ستكونين واقعة في مشكلة بسبب الطريقة التي رحلتِ لها
    Ouve, estou metida em sarilhos. Open Subtitles أصغي أنا واقعة في مشكلة صغيرة هنا
    Hanna, se a Mona está mesmo metida em sarilhos, a culpa não é tua. Open Subtitles "هانا" إذا كانت "مونا" واقعة حقًا في مشاكل ذلك ليس خطأك
    A Beth está metida em sarilhos. Open Subtitles بيث واقعة في الكثير من المشاكل
    Porra, a esposa estava metida nisso. Open Subtitles عليّ اللعنة، لقد كانت الزوجة مشتركة بالأمر
    Não te deixes enganar pela aparência. Ela está metida nisto. Open Subtitles لا تدعي الزي يغشك, إنها مشتركة في الأمر.
    Só isso. Não me surpreenderia se a irmã também estivesse metida nisso. Open Subtitles لن استغرب أن تكون شقيقته مشتركة في الأمر.
    Que pessoa serei eu por estar metida nisto? Open Subtitles ما هو نوع الاشخاص الذين كنت متورطة معهم ؟
    Estava metida nas coisas erradas juntamente com as pessoas erradas. Open Subtitles متورطة في الأشياء الخاطئة مع الناس الخاطؤن
    Eu não te chamei irresponsavel. Ainda. Eu só não a quero ver metida nesta confusão. Open Subtitles أنا لا أريدها أن تتورط فى علاقة فوضوية
    Gostava que a rapariga de quem o Alaric gosta não estivesse metida nisto. Open Subtitles آمل ألّا تكون الفتاة التي مُعجبٌ بها (آلريك) مُتورّطة في ذلك.
    Eu acho que ela pode estar metida nalguma coisa com o Eddie Reyes. Open Subtitles أعتقد انها تورطت في شيءِ ما مَع إدي رييس.
    Não sei no que está metida, mas tenha cuidado. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تورطتِ بهِ، لكنيسأحميكِ..
    Não sei, ela fala numas merdas, nuns sarilhos em que está metida. Open Subtitles لا أعرف، إنها تقريباً خارجة من شيء أو في ورطة ما
    - A sua mulher está metida nisso? Open Subtitles -هل زوجتك كانت متورطه في أيّاً من هذا الهراء؟
    E se a Segurança Interna estivesse metida nisto desde o início? Open Subtitles ماذا لو كانت دائرة الأمن القوميّ متورّطة في هذا منذ البداية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus