Acho que estou metida em sarilhos e tu és a única pessoa em quem posso confiar. | Open Subtitles | أعتقد أنني واقعة في مشكلة وأنت الشخص الوحيد الذي أستطيع الثقة به |
Provavelmente acha que estou metida Em algum tipo de problema ou algo do género, não é? | Open Subtitles | إنكَ في الغالب تظنني واقعة بمشكلة أو ما شابه، صحيح؟ |
A sua família em Paris está metida numa perigosa organização. | Open Subtitles | عائلتك في باريس مشتركة في منظمة للاجئين خطيرة |
Parece que sempre que nos vemos estou metida em sarilhos. | Open Subtitles | يبدو وأننا في كل مرة نلتقي فيها أكون متورطة في مُشكلة |
Eu tenho outras coisas em mente neste momento, para além do que a minha parceira possa ou não estar metida. | Open Subtitles | عندي اشياء تشغلني اكثر الان عن ماذا تورطت او لم تتورط به شريكتي |
Achas que ela estava metida no comércio de diamantes? | Open Subtitles | -إذن تعتقد أنّها كانت مُتورّطة في تجارة الألماس؟ |
Compreendo. Compreendo que estou metida num sarilho terrível. | Open Subtitles | أنا مُدركة أنا مُدركة بأنني واقعة بمشكلة كبيرة |
Estou metida em sarilhos e, e se acontecer outra vez vão mandar-me para a cadeia. | Open Subtitles | أنا واقعة في مشكلة , وإذا وقعت بالمشاكل مرّة أخرى فسوف يرسلوني إلى السّجن |
Provavelmente pensa que se alguma vez quiser voltar para casa, pode estar metida em sarilhos... por causa da maneira como partiu. | Open Subtitles | ربما تفكرين لو أردتِ العودة للوطن ..هل ستكونين واقعة في مشكلة بسبب الطريقة التي رحلتِ لها |
Ouve, estou metida em sarilhos. | Open Subtitles | أصغي أنا واقعة في مشكلة صغيرة هنا |
Hanna, se a Mona está mesmo metida em sarilhos, a culpa não é tua. | Open Subtitles | "هانا" إذا كانت "مونا" واقعة حقًا في مشاكل ذلك ليس خطأك |
A Beth está metida em sarilhos. | Open Subtitles | بيث واقعة في الكثير من المشاكل |
Porra, a esposa estava metida nisso. | Open Subtitles | عليّ اللعنة، لقد كانت الزوجة مشتركة بالأمر |
Não te deixes enganar pela aparência. Ela está metida nisto. | Open Subtitles | لا تدعي الزي يغشك, إنها مشتركة في الأمر. |
Só isso. Não me surpreenderia se a irmã também estivesse metida nisso. | Open Subtitles | لن استغرب أن تكون شقيقته مشتركة في الأمر. |
Que pessoa serei eu por estar metida nisto? | Open Subtitles | ما هو نوع الاشخاص الذين كنت متورطة معهم ؟ |
Estava metida nas coisas erradas juntamente com as pessoas erradas. | Open Subtitles | متورطة في الأشياء الخاطئة مع الناس الخاطؤن |
Eu não te chamei irresponsavel. Ainda. Eu só não a quero ver metida nesta confusão. | Open Subtitles | أنا لا أريدها أن تتورط فى علاقة فوضوية |
Gostava que a rapariga de quem o Alaric gosta não estivesse metida nisto. | Open Subtitles | آمل ألّا تكون الفتاة التي مُعجبٌ بها (آلريك) مُتورّطة في ذلك. |
Eu acho que ela pode estar metida nalguma coisa com o Eddie Reyes. | Open Subtitles | أعتقد انها تورطت في شيءِ ما مَع إدي رييس. |
Não sei no que está metida, mas tenha cuidado. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تورطتِ بهِ، لكنيسأحميكِ.. |
Não sei, ela fala numas merdas, nuns sarilhos em que está metida. | Open Subtitles | لا أعرف، إنها تقريباً خارجة من شيء أو في ورطة ما |
- A sua mulher está metida nisso? | Open Subtitles | -هل زوجتك كانت متورطه في أيّاً من هذا الهراء؟ |
E se a Segurança Interna estivesse metida nisto desde o início? | Open Subtitles | ماذا لو كانت دائرة الأمن القوميّ متورّطة في هذا منذ البداية؟ |