E estava determinada a encontrar o meu caminho... e determinada a sempre seguir o meu coração... | Open Subtitles | وقد كنت مصممة على ايجاد دربي وكنت مصممة على اتباع قلبي دائما |
Isso é parte da minha, e vou afastá-la para sempre... então fique longe do meu caminho! | Open Subtitles | هاذا جزء مني و أنا سأوضع له نهاية، فأنت ابقى بعيدا عن دربي |
Pensei que se viesse cá ver isto, Talvez encontra-se o meu caminho de volta. | Open Subtitles | إعتقدَ إذا جِئتُ ونَظرتُ إلى هذا قَدْ أَجِدُ طريقِي ؟ كـــلا ؟ |
Eu escolho o meu caminho, tu escolhes ser herói. | Open Subtitles | أنا اخترت سبيلي وأنت اخترت أن تكون بطلاً |
Caminhei pelo serviço de urgência no meu caminho para casa. | TED | ذهبت من خلال قسم الطوارئ في طريقي الى المنزل. |
É tarde demais para mim. O meu caminho está traçado. Não. | Open Subtitles | لقد فات الأوان بالنسبة لي , لقد أُغلِق على مساري |
E tu e tu... ficam fora do meu caminho. | Open Subtitles | وبعدها يجب أنت وهي أن تبتعدان عن طريقيّ. |
a partir de agora, nada vai ficar no meu caminho. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا لن يقف شيء في طريق هومر سيمبسون |
É mais importante o meu novo mestre de obras... que está a construir o meu caminho de ferro? | Open Subtitles | والأكثر أهميّةً، هل رئيسُ عُمَّالي يبني سكّتي الحديديّة؟ |
Ninguém me vai deter ou impedir... ou ficar no meu caminho... se eu apenas sair daqui! | Open Subtitles | لا شئ سيعوقني أو يثنيني أو يقف بطريقي لو تمكنت فقط من الخروج من هنا |
Conheço alguns lugares onde o meu caminho me levará - quando isto terminar. | Open Subtitles | أعرف بعض الأماكن سيأخذني إليها دربي حين ينتهي هذا الأمر |
Quero ser eu próprio a traçar o meu caminho . | Open Subtitles | يجب أنْ أصنعَ دربي بنفسي في الحياة |
A partir daí parei de questionar. O meu caminho estava limpo. | Open Subtitles | ولم أتساءل منذ ذلك اليوم اتضح دربي |
E ninguém, ninguém... irá ficar no meu caminho. | Open Subtitles | ولا أحد، لا أحد سَيَقِفُ في طريقِي |
- Espero que não se meta no meu caminho. - Um segundo, senhor. | Open Subtitles | - أَتمنّى فقط بأنّه لا يَحصَلُ عَلى في طريقِي. |
Esperarei até que Lady Morgana esteja completamente recuperada, e depois seguirei o meu caminho. | Open Subtitles | سأنتظر حتى تشفى السيدة مورجانة بشكل كامل, و عندها سأذهب في حال سبيلي. |
Faz um favor a ti próprio. Não te metas no meu caminho hoje. | Open Subtitles | أسد نفسك معروفًا، وابتعد عن سبيلي اليوم. |
Só uns quilómetros fora do meu caminho. À hora de ponta. | Open Subtitles | انها مجرد بضعة اميال خارج طريقي وفي ساعة الزحام ايضا |
Não se meta no meu caminho e mais importante, na minha cozinha. | Open Subtitles | فقط ابقى بعيداً عن طريقي والأكثر أهمية.. ابقى بعيداً عن مطبخي |
Deus colocou-a no meu caminho para que possa consertar aquela parte que eles destruíram. | Open Subtitles | يضعها الله في مساري لأصلح الجزء بداخلي الذي مزقوه |
Bem, se não queria voltar, não viole a lei... no meu caminho. | Open Subtitles | حسنا إن كنت لا تُريد العودة لناديك ما توجب عليك كَسر القوانين علي طريقيّ. |