"meu caso —" - Traduction Portugais en Arabe

    • حالتي
        
    - Por favor, ponha meu caso antes ao Cardeal. Open Subtitles أنظر إلى حالتي قبل انتخاب البابا الجديد ..
    Eu quebro uma regra, ninguém se magoa, e tiras-me do meu caso? Open Subtitles أنا اخرق قانونا لا أحد تأذى لكنك تطردني عن حالتي انا؟
    E o que quero dizer com isto é muito espaço, no meu caso — não posso falar por mais ninguém — mas no meu caso, muito espaço para outro ego grande. TED كان مكاناً كبيراً في حالتي لا يمكنني ان اتحدث عن الآخرين ولكن في حالتي كان لديه مكان في نفسه لكي يتواجد غرور شخص آخر
    E ainda mais rara quando acompanhada — como acontece no meu caso — de autoconsciência e domínio da linguagem. TED ونادرة أكثر عندما يتم يضاف لها كما في حالتي الوعي بالذات .. و التمكن من اللغة
    No meu caso eram todas tias que viviam em todos estes edifícios sem condições. TED في حالتي لقد عاشت عماتي في جميع هذه المباني السكنية.
    Mas, no meu caso, acordei um dia quando tinha 14 anos e decidi que queria ser novamente uma rapariga. TED لكن في حالتي تحديدا استيقظت يوما عندما كنت في الـ14 وقررت أني أريد أن أكون بنتا من جديد.
    No meu caso, como eu tinha cerca de cinco anos de idade, isso significava perguntar à minha mãe. TED وفي حالتي كوني بلغت الخمسة أعوام كان هذا يعني أن أسال والدتي
    Mas no meu caso, surgiu no meio do trauma e crise familiar. TED لكن في حالتي جاء النجاح وسط صدمة بل أزمة عائلية.
    Os meus contactos funcionaram para acelerar o meu caso na Organização dos Refugiados e fui instalado na Austrália em maio de 2013. TED عمل أصدقائي لتعجيل حالتي من خلال المفوضية، وحصلت على توطين في أستراليا في مايو 2013.
    Ele agarra nessa oportunidade para sair e discutir o meu caso com o meu potencial cirurgião. Através da porta, oiço-o a descrever-me como uma rapariguinha. TED استغل هذه الفرصة ليخرج ويناقش حالتي مع الجراح الذي سيقوم بالعملية ومن خلال الباب، أسمعهم يصفونني كفتاة صغيرة
    No meu caso, a minha mão esquerda tem um tremor considerável e a minha perna esquerda também. TED في حالتي ، يدي اليسرى اصيبت برعشة واضحة وساقي اليسرى أيضا.
    No meu caso, o Cap. Renouart mandou o sargento sortear. Open Subtitles سيدي في حالتي الكابتن رينوار إختارني بالقرعة
    - Padre, por favor coloque meu caso na presença do Cardeal. Open Subtitles أبتي، أنظر إلى حالتي قبل انتخاب البابا الجديد ..
    - mas se não pôr meu caso diante do Cardeal... Open Subtitles لكن إذا لم تنظر إلى حالتي قبل انتخاب البابا الجديد ..
    As pessoas são destruídas pelos seus inimigos, mas no meu caso, a minha própria sobrinha é que me arruina! Open Subtitles الناس يتدمرون من اعدائهم ولكن في حالتي هذه ابنة اخي ستدمرني بيدها
    Sei como é ter um pai, no meu caso, um sogro... que não te respeita. Open Subtitles أن تحظى بأب, أو في حالتي أب زوجة لايحترمك أبداً
    É-se abatido, vai-se para a cadeia ou, no meu caso, tem-se uma avó que nos faz ter juízo à força. Open Subtitles او مثل حالتي يكون لديك جدة تعني لها الكثير
    Temo que, no meu caso, isso seja mais fácil dizer que fazer. Open Subtitles أخشى أنه في حالتي القول أسهل من الفعل صباح الخير
    É o meu caso agora. Vai para casa. Vai conduzir a tua moto. Open Subtitles لا، لكنك انتهيت منه إنها حالتي الآن، عد لبيتك
    No meu caso a armadilha foi aquele caminho Taitiano. Open Subtitles المنجنيق في حالتي "هي رحلتي إلى جزيرة "تاهيتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus