- Por favor, ponha meu caso antes ao Cardeal. | Open Subtitles | أنظر إلى حالتي قبل انتخاب البابا الجديد .. |
Eu quebro uma regra, ninguém se magoa, e tiras-me do meu caso? | Open Subtitles | أنا اخرق قانونا لا أحد تأذى لكنك تطردني عن حالتي انا؟ |
E o que quero dizer com isto é muito espaço, no meu caso — não posso falar por mais ninguém — mas no meu caso, muito espaço para outro ego grande. | TED | كان مكاناً كبيراً في حالتي لا يمكنني ان اتحدث عن الآخرين ولكن في حالتي كان لديه مكان في نفسه لكي يتواجد غرور شخص آخر |
E ainda mais rara quando acompanhada — como acontece no meu caso — de autoconsciência e domínio da linguagem. | TED | ونادرة أكثر عندما يتم يضاف لها كما في حالتي الوعي بالذات .. و التمكن من اللغة |
No meu caso eram todas tias que viviam em todos estes edifícios sem condições. | TED | في حالتي لقد عاشت عماتي في جميع هذه المباني السكنية. |
Mas, no meu caso, acordei um dia quando tinha 14 anos e decidi que queria ser novamente uma rapariga. | TED | لكن في حالتي تحديدا استيقظت يوما عندما كنت في الـ14 وقررت أني أريد أن أكون بنتا من جديد. |
No meu caso, como eu tinha cerca de cinco anos de idade, isso significava perguntar à minha mãe. | TED | وفي حالتي كوني بلغت الخمسة أعوام كان هذا يعني أن أسال والدتي |
Mas no meu caso, surgiu no meio do trauma e crise familiar. | TED | لكن في حالتي جاء النجاح وسط صدمة بل أزمة عائلية. |
Os meus contactos funcionaram para acelerar o meu caso na Organização dos Refugiados e fui instalado na Austrália em maio de 2013. | TED | عمل أصدقائي لتعجيل حالتي من خلال المفوضية، وحصلت على توطين في أستراليا في مايو 2013. |
Ele agarra nessa oportunidade para sair e discutir o meu caso com o meu potencial cirurgião. Através da porta, oiço-o a descrever-me como uma rapariguinha. | TED | استغل هذه الفرصة ليخرج ويناقش حالتي مع الجراح الذي سيقوم بالعملية ومن خلال الباب، أسمعهم يصفونني كفتاة صغيرة |
No meu caso, a minha mão esquerda tem um tremor considerável e a minha perna esquerda também. | TED | في حالتي ، يدي اليسرى اصيبت برعشة واضحة وساقي اليسرى أيضا. |
No meu caso, o Cap. Renouart mandou o sargento sortear. | Open Subtitles | سيدي في حالتي الكابتن رينوار إختارني بالقرعة |
- Padre, por favor coloque meu caso na presença do Cardeal. | Open Subtitles | أبتي، أنظر إلى حالتي قبل انتخاب البابا الجديد .. |
- mas se não pôr meu caso diante do Cardeal... | Open Subtitles | لكن إذا لم تنظر إلى حالتي قبل انتخاب البابا الجديد .. |
As pessoas são destruídas pelos seus inimigos, mas no meu caso, a minha própria sobrinha é que me arruina! | Open Subtitles | الناس يتدمرون من اعدائهم ولكن في حالتي هذه ابنة اخي ستدمرني بيدها |
Sei como é ter um pai, no meu caso, um sogro... que não te respeita. | Open Subtitles | أن تحظى بأب, أو في حالتي أب زوجة لايحترمك أبداً |
É-se abatido, vai-se para a cadeia ou, no meu caso, tem-se uma avó que nos faz ter juízo à força. | Open Subtitles | او مثل حالتي يكون لديك جدة تعني لها الكثير |
Temo que, no meu caso, isso seja mais fácil dizer que fazer. | Open Subtitles | أخشى أنه في حالتي القول أسهل من الفعل صباح الخير |
É o meu caso agora. Vai para casa. Vai conduzir a tua moto. | Open Subtitles | لا، لكنك انتهيت منه إنها حالتي الآن، عد لبيتك |
No meu caso a armadilha foi aquele caminho Taitiano. | Open Subtitles | المنجنيق في حالتي "هي رحلتي إلى جزيرة "تاهيتي |