Eu sei, eu sei... Mas o meu instinto diz-me que ele é uma vítima nisto tudo. | Open Subtitles | أنا أعرف، أنا أعرف، ولكن حدسي يقول لي انه هو الضحية في كل هذا. |
O meu instinto diz-me que não procuramos 3 armas diferentes. | Open Subtitles | حدسي يقول لي نحن لا نبحث في ثلاثة أسلحة منفصلة |
Mas o meu instinto diz-me que não teve nada a ver com a Marinheira Ramos. | Open Subtitles | لكن حدسي يقول لي انه ليس له علاقة بمقتل سيمان راموس |
O meu instinto diz-me que ela sabe onde eles estão. | Open Subtitles | إحساسي يقول لي ذلك بأنها لا تعرف أين هم |
O meu instinto diz-me que ele matou o comandante Hayes. | Open Subtitles | إحساسي يقول لي أنه قتل القائد هايز. |
E se confias em mim o suficiente para me contares isso, o meu instinto diz-me que não tens a certeza do que fazer. | Open Subtitles | وإذا كنتِ تثقي في كفايةً لتُخبرينني عن هذا حدسي يقول أنك ستتعارضين بشأن ما يجب القيام به |
Mas... o meu instinto diz-me que não conseguiste. | Open Subtitles | .لكن حدسي يقول أنك لم تفعل |
O meu instinto diz-me que não foi suicídio. | Open Subtitles | مع رجل صيانة المبنى حدسي يقول لي ان ذلك لم يكن انتحار |
Mas o meu instinto diz-me que podes ter razão. | Open Subtitles | ولكن حدسي يقول لي كنت قد يكون على حق. |
- Vamos confirmar o álibi, mas o meu instinto diz-me que não foi ele. | Open Subtitles | -سنتحقق من عذر غيابه ، لكن حدسي يقول لي أنّه ليس الفاعل. |
O meu instinto diz-me que é o Harvey, mas sinto que não está preparado. | Open Subtitles | .(حدسي يقول لي (هارفي .قلبي يقول انه غير مستعد |