Sinto que estou perdendo o controle da minha vida, e o champanhe foi meu jeito patético de atrasar as coisas. | Open Subtitles | و أنا أشعر بأني أفقد السيطرة على حياتي و الشامبانيا كانت طريقتي للأسى على حالي لمحاولة ابطاء الأمور |
Sei que a trato mal, é meu jeito. Não quer dizer que não goste de você. | Open Subtitles | أعرف أنني أعاملكِ بقسوة، إنها طريقتي إنه لا يعني أنني لا أشعر بكِ، |
Vamos fazer do meu jeito. A gente atira e é pra matar. | Open Subtitles | سنقوم بها على طريقتي ، ستطلق النار لتقتل |
Se ela tiver que morrer vai morrer do meu jeito, não do seu. | Open Subtitles | ان كانت ستموت ستموت معي بطريقتي و ليس طريقتك |
Ir atras de Kemper? Ei, sou eu que aruino minha carreira e farei do meu jeito Entendido? | Open Subtitles | أنا من سيضيع مستقبله سأفعلها بطريقتي, أتفهم؟ |
Foi meu jeito de uni-los. | Open Subtitles | ، لقد كانت طريقتى فى إرجاعكم يا فتية إلى بعضكم |
Este é o meu jeito ninja. | Open Subtitles | ذلك هو نهجي الذي أسلكه كنينجا. |
É meu jeito de dizer "Obrigada". Por não me deixar morrer ali na relva. | Open Subtitles | طريقتي في التعبير عن شكري على عدم تركي أموت بالحديقة |
Estamos a fazer do meu jeito. | Open Subtitles | لم لا تقوم بالمر على طريقتي و لا تحاول أن تكون بطلا |
Todos estamos superando. E esse é o meu jeito de superar, está bem? | Open Subtitles | جميعنا نجتاز المحنة، وهذه طريقتي لاجتيازها، اتّفقنا؟ |
Como seu posto é tanto quanto posso me rebaixar e sou uma princesa, vamos fazer do meu jeito? | Open Subtitles | بما انك تحت مكانتي وبما اني اميره عندها سنفعل كل شيء على طريقتي اليس كذلك؟ |
Talvez você esteja com medo de dançar do meu jeito. | Open Subtitles | ربما أنك تخشي الرقص على طريقتي |
Ficar encantada com um notável assassino é só o meu jeito de viver "la vida loca". | Open Subtitles | تعثرت قدمي بقاتل مأجور سيىء السمعة... إنها طريقتي في عيش حياة السموم... |
- Não vai. - Vou fazer isso do meu jeito. | Open Subtitles | هو ليس هذا فقط أفعل هذا على طريقتي |
Pensava que era fixe, então quis continuar a tradição ao meu jeito, mas para eles, sabes? | Open Subtitles | ظننتُ أن هذا رائعاً، لذا أردت مُتابعة الرقص. بطريقتي الخاصة. لكن لأجلهم. |
Se eu pudesse fazer as coisas do meu jeito, já tinha resolvido, mas eles não deixam. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كان لديّ تفويض مطلق لفعل الأشياء بطريقتي فسأفعل ذلك تماماً ولكن ليس بإستطاعتكِ إعطائي تفويضاً مطلقاً |
E você vai desaparecer. Você pode ir sozinho ou do meu jeito. Não me interessa. | Open Subtitles | وثم سأعود وأنت ستختفي تستطيع الذهاب من نفسك أو بطريقتي لا أهتم بأيهم. |
E agora você não precisa, mas eu preciso. Então eu farei do meu jeito. | Open Subtitles | والآن أنت لستِ مضطرّة لهذا، لكنّي مضطرّ، لذا سأفعلها بطريقتي. |
Mas se fizermos isso, será do meu jeito. | Open Subtitles | ولكن إن فعلنا هذا فسنفعله بطريقتي |
- É o meu jeito de te agradecer. - O quê? | Open Subtitles | حسنآ, انها طريقتى لقول, شكرآ على ماذا؟ |
Do meu jeito. Faça-me rainha. | Open Subtitles | طريقتى بجعلى ملكة |
O meu jeito antigo não foi o bastante. Precisei-me tornar uma pessoa diferente. | Open Subtitles | ،لكن نهجي القديم لم يكفِ" "لذا تحتم أن أتغيّر |