"meu jeito" - Traduction Portugais en Arabe

    • طريقتي
        
    • بطريقتي
        
    • طريقتى
        
    • نهجي
        
    Sinto que estou perdendo o controle da minha vida, e o champanhe foi meu jeito patético de atrasar as coisas. Open Subtitles و أنا أشعر بأني أفقد السيطرة على حياتي و الشامبانيا كانت طريقتي للأسى على حالي لمحاولة ابطاء الأمور
    Sei que a trato mal, é meu jeito. Não quer dizer que não goste de você. Open Subtitles أعرف أنني أعاملكِ بقسوة، إنها طريقتي إنه لا يعني أنني لا أشعر بكِ،
    Vamos fazer do meu jeito. A gente atira e é pra matar. Open Subtitles سنقوم بها على طريقتي ، ستطلق النار لتقتل
    Se ela tiver que morrer vai morrer do meu jeito, não do seu. Open Subtitles ان كانت ستموت ستموت معي بطريقتي و ليس طريقتك
    Ir atras de Kemper? Ei, sou eu que aruino minha carreira e farei do meu jeito Entendido? Open Subtitles أنا من سيضيع مستقبله سأفعلها بطريقتي, أتفهم؟
    Foi meu jeito de uni-los. Open Subtitles ، لقد كانت طريقتى فى إرجاعكم يا فتية إلى بعضكم
    Este é o meu jeito ninja. Open Subtitles ذلك هو نهجي الذي أسلكه كنينجا.
    É meu jeito de dizer "Obrigada". Por não me deixar morrer ali na relva. Open Subtitles طريقتي في التعبير عن شكري على عدم تركي أموت بالحديقة
    Estamos a fazer do meu jeito. Open Subtitles لم لا تقوم بالمر على طريقتي و لا تحاول أن تكون بطلا
    Todos estamos superando. E esse é o meu jeito de superar, está bem? Open Subtitles جميعنا نجتاز المحنة، وهذه طريقتي لاجتيازها، اتّفقنا؟
    Como seu posto é tanto quanto posso me rebaixar e sou uma princesa, vamos fazer do meu jeito? Open Subtitles بما انك تحت مكانتي وبما اني اميره عندها سنفعل كل شيء على طريقتي اليس كذلك؟
    Talvez você esteja com medo de dançar do meu jeito. Open Subtitles ربما أنك تخشي الرقص على طريقتي
    Ficar encantada com um notável assassino é só o meu jeito de viver "la vida loca". Open Subtitles تعثرت قدمي بقاتل مأجور سيىء السمعة... إنها طريقتي في عيش حياة السموم...
    - Não vai. - Vou fazer isso do meu jeito. Open Subtitles هو ليس هذا فقط أفعل هذا على طريقتي
    Pensava que era fixe, então quis continuar a tradição ao meu jeito, mas para eles, sabes? Open Subtitles ظننتُ أن هذا رائعاً، لذا أردت مُتابعة الرقص. بطريقتي الخاصة. لكن لأجلهم.
    Se eu pudesse fazer as coisas do meu jeito, já tinha resolvido, mas eles não deixam. Open Subtitles حسناً ، إذا كان لديّ تفويض مطلق لفعل الأشياء بطريقتي فسأفعل ذلك تماماً ولكن ليس بإستطاعتكِ إعطائي تفويضاً مطلقاً
    E você vai desaparecer. Você pode ir sozinho ou do meu jeito. Não me interessa. Open Subtitles وثم سأعود وأنت ستختفي تستطيع الذهاب من نفسك أو بطريقتي لا أهتم بأيهم.
    E agora você não precisa, mas eu preciso. Então eu farei do meu jeito. Open Subtitles والآن أنت لستِ مضطرّة لهذا، لكنّي مضطرّ، لذا سأفعلها بطريقتي.
    Mas se fizermos isso, será do meu jeito. Open Subtitles ولكن إن فعلنا هذا فسنفعله بطريقتي
    - É o meu jeito de te agradecer. - O quê? Open Subtitles حسنآ, انها طريقتى لقول, شكرآ على ماذا؟
    Do meu jeito. Faça-me rainha. Open Subtitles طريقتى بجعلى ملكة
    O meu jeito antigo não foi o bastante. Precisei-me tornar uma pessoa diferente. Open Subtitles ،لكن نهجي القديم لم يكفِ" "لذا تحتم أن أتغيّر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus