"meu lar" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيتي
        
    • منزلي
        
    • وطني
        
    • موطني
        
    • بيتى
        
    • دياري
        
    • وطنى
        
    • داري
        
    • موطنى
        
    O meu lugar é aqui. É o meu lar, a minha família, a minha vida! Open Subtitles هنا حيث أنتمي، هنا بيتي هنا عائلتي، إنها حياتي.
    Aqui estava eu com um homem que queria melhorar o meu lar. Open Subtitles أنا هنا مع الرجل الذي يريد أن يجعل بيتي أفضل.
    Percorro esta casa e já não é o meu lar. Open Subtitles أتجول في هذا المنزل وهو ليس منزلي بعد الآن
    Ethan, este é o meu lar, não saberia para onde ir. Open Subtitles ايثان ان هذا منزلي لا اعرف اين يمكنني ان اذهب
    Esta cidade já foi meu lar. Quero-a de volta. Open Subtitles هذه المدينة كانت وطني ذات يوم، أريد استعادتها.
    Estas criaturas vaguearam em tempos pelos verdes vales do meu lar. Open Subtitles ‏‏طافت هذه المخلوقات ‏بالوديان الخضراء في موطني ذات مرة. ‏
    E este, apesar de eu o encontrar bastante mudado, é o meu lar. Open Subtitles و هذا ، بالرغم من أننى قد وجدته قد تغير كثيراً ، هو بيتى
    Mas, se me tem em tão fraca conta, vai gostar de saber que em breve voltarei ao meu lar, em Lallybroch. Open Subtitles ولكن لو كنت تضن بي السوء فمتأكد من أنك ستسر عندما تعرف بأني سأعود قريباً الى دياري في لاليبروخ
    Mas quando eu regresso, quero o meu lar como o deixei. Open Subtitles لكن عندما أعود أريد أن أجد بيتي في نفس الوضع الذي تركته عليه
    Mas quero que saibas que o meu lar estava destruído muito antes de apareceres. Open Subtitles , فقط ليكون لديكِ المعلومات كلها بيتي خرب قبل أن تظهري , أنتِ في حياتي بوقت طويل
    Mas, por agora, eu sentia-me sortudo por poder trabalhar os meus dons no conforto do meu lar, junto da minha família. Open Subtitles لكن الآن , ابدو محظوظاً وراضياً لأنني أحب أن تتطور هداياي بينما استمتع براحة بيتي وعائلتي
    E também o meu lar, durante algum tempo, quando os meus pais morreram. Open Subtitles بيتي أيضاً لفترة من الوقت عندما توفي والداي
    Originalmente, de Oxfordshire, mas acho que agora este é o meu lar. Open Subtitles من أوكسفوردشير في الاصل ولكن أعتقد بأن هذا هو منزلي الجديد
    Divino Jano, oferecemos-vos este banquete e rogamos-vos humildemente que sejais piedoso para comigo e para com meu lar, e que bafejais com sorte o novo negócio que encetarei hoje. Open Subtitles إلى إله الطرق و الممرات نهدي هذه الوليمة إليك أترجاك أن تكون كريماً و رحيماً بي و منزلي
    Não posso negar que a idéia de voltar a Kellynch, de voltar a chamar de lar, meu lar para sempre, Open Subtitles لا أستطيع اعتراض فكرة عودتي إلى كلينج أن يكون منزلي مرة أخرى منزلي للأبد
    É o meu lar agora, o único lugar onde eu estou a salvo. Open Subtitles هذا منزلي الجديد الآن، إنه المكان الوحيد لأكون فيه آمنة.
    Esta cidade já foi o meu lar uma vez. Open Subtitles هذه المدينة كانت وطني ذات يوم، أريد استعادتها
    Mas aqui estou, inteiro... a olhar para o meu lar do outro lado do mar. Open Subtitles ولكن أنا هنا لم أدمر انظر عبر البحر لأرض وطني
    Do outro lado do mar está o meu lar, a casa que construí, o meu filho Open Subtitles هناك عبر العالم الواسع والبحر المظلم موطني البيت الذي بنيته
    Mas por muito divertido que tenha sido andar com vocês, este... é o meu lar. Open Subtitles ولكن بقدر ما كان من الممتع مصاحبتكما هذا هو موطني
    Juntamente com um bilhete cruel em que amaldiçoava o meu lar, e dizia que nunca me perdoaria. Open Subtitles مصحوبة بملحوظة حقيرة يتمنى اللعنة على بيتى ويقول انه لن يغفر لى.
    Começa a fazer sentido... porque ressuscitei aqui, nesta altura... a milhares de léguas do meu lar. Open Subtitles بدأ الأمر يصبح منطقياً لما إنبعثت إلى الحياة هنا في هذا الزمان على بعد آلاف الأشواط من دياري
    Há quinze anos que não vejo o meu filho, nem o meu lar, nem a minha mãe. Open Subtitles منذ خمسة عشر عام لم أرى ولدى حتى الأن أو وطنى أو أمى
    Esta cidade foi, em tempos, o meu lar. Quero de volta. Open Subtitles هذه المدينة كانت داري ذات يوم، وأودّ استعادتها.
    Hoje, não sou mais um visitante porque a Terra é também o meu lar, Open Subtitles من اليوم لن اعيش كزائر بعد الان لأن الارض هى موطنى ايضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus