"meu medo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • خوفي من
        
    • مخاوفي من
        
    Isto é para ultrapassar meu medo de cobras e de hera venenosa? Open Subtitles أالهدف من هذا هو التغلب على خوفي من الثعابين واللبلاب السام؟
    Tive que superar o meu medo de águas profundas para o encontrar. TED و قد كان عليّ أن اتغلب على خوفي من المياة العميقة لأجد واحدة منها
    Acha que isto também contribuiu para o meu medo de voar? Open Subtitles أتظنين أن هذا أيضاً تدخّل في خوفي من الطيران؟
    Passaram a tarde a comer do prato uma da outra... e a discutir o meu medo de intimidade. Open Subtitles لقد قضيا وقت الظهيرة يأكلا من طبق بعضهنا ويناقشا خوفي من الآلفة
    O único lado positivo de namorar com um drogado, foi o facto de ter superado o meu medo de agulhas, além de que ele escreveu uma canção fantástica sobre mim. Open Subtitles الحسنة الوحيدة في مواعدة مدمن هي تجاوز مخاوفي من الإبر. بالإضافة إلى أنه كتب أغنية رائعة عنيّ.
    Ela disse que o meu medo de ser magoado faz com que eu não sinta nada. Open Subtitles أخبرتني أن خوفي من أن أجرح يبعدني عن الأحساس بأي شيء
    Então, tive que explicar-lhes o meu medo de esquilos. Open Subtitles لذا، فقد توجب علي أن أشرح لهم خوفي من السناجب، فكما تعرف، ففي العاصمة
    Em vez de me colar desesperadamente a qualquer mulher que saia comigo, tenho que trabalhar no meu medo de estar sozinho. Open Subtitles بدلاً من أن أتشبث بيأس بأي أمرأة تريد أن تكون معي, أحتاج أن أعمل على التخلص من خوفي من أكون وحيداً
    Eu quero-vos, Stephan, para ultrapassar meu medo de Catarina. Open Subtitles فعلاقتنا ستكون محرمه. أريدك يا ستيفان, لذا بأمكاني تجاوز خوفي من كاثرين لكن لو أردتني,
    Para conquistar o meu medo de empresários, tenho de andar entre eles. Open Subtitles لأتغلب على خوفي من رجال الأعمال يجب أن أمشي بينهم
    - Sim. Teria ultrapassado o meu medo de sexo anal muito mais cedo. Open Subtitles لكنتُ قد تجاوزتُ خوفي من الجنس الشرجي في وقت مبكر.
    Os meus excessos alimentares ocasionais, o meu medo de cadáveres. Open Subtitles إفراطي بالطعام، خوفي من الجُثث
    Aprendi que para ultrapassar o meu medo de rejeição, inerente em mim devido a uma mão emocionalmente distante tenho que desligar completamente o meu sistema nervoso central com doses semi-letais de álcool. Open Subtitles تعلمت أنه حتى أغطي على خوفي من الرفض المستأصل عاطفياً بي من أم بعيده فأنا بحاجة لتعطيل الجهاز العصبي المركزي الخاص بي تماماً
    Primeiro, tive de ultrapassar o meu medo de dar em maluca em casa, e passei o tempo a instalar spyware no computador da minha filha. Open Subtitles كان عليّ في البداية تجاوز خوفي من الإصابة بجنون الاحتجاز في البيت وأمضيتُ أيّامي في تحميل برامج التجسس على كمبيوتر ابنتي
    O meu medo de tudo... Open Subtitles ‫كما تعلمين، خوفي من كل شيء. ‫لكن أنظر، انا...
    Começo com isto o meu último documentário, "Fumo que viaja", que imerge as pessoas no mundo da música, canções, cor e dança, à medida que exploro o meu medo de que uma parte da minha identidade, da minha herança nativa, seja esquecida com o tempo. TED توجهت لذلك في أحدث فلم وثائقي عملته، "دخان تلك القبائل" والذي غمس الناس في عالمٍ من الموسيقى والأغاني والألوان والرقصات، وبينما أكتشف خوفي من ذلك الجزء من هويتي، تراثي المحلي سوف ينسى مع مرور الزمن.
    O meu medo de novos lugares. Open Subtitles خوفي من الأماكن الجديدة.
    O meu medo de mudar. O escapamento solto, era o fantasma da Marley. Open Subtitles في حياتي , خوفي من التغيّر تلك الصدّامات التي تخط بالأرض كانت كسلاسل شبح (مارلين)
    - O meu medo de pêras. Open Subtitles - خوفي من الإجاص -
    Temos uma coisa boa aqui. Vamos combater o meu medo de ser abandonada! Open Subtitles فأنا وأنت سنقهر كلياً مخاوفي من الهجران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus