A violência conduz à violência, pelo menos no meu ponto de vista. | TED | العنف يؤدي إلى العنف، على الأقل من وجهة نظري. |
Os Pais Fundadores foram, do meu ponto de vista, os primeiros activistas anatómicos, e esta é a razão. | TED | الآباء المؤسسون كانوا , من وجهة نظري , النشطاء الأصليين للتشريح , وهذا هو السبب . |
Agora que sabemos mais sobre o espaço-tempo, devíamos redesenhar a cena do meu ponto de vista. | TED | بما أننا فهمنا أكثر عن الزمكان، فعلينا أن نعيد رسم المقطع من وجهة نظري. |
Do meu ponto de vista, não é o fotógrafo que faz a fotografia, são vocês. | TED | من وجهة نظري .. المصور لا يصنع الصورة انما أنتم الذين تصنوعنها |
Eu sei que me passei contigo ontem, mas tens que perceber o meu ponto de vista. | Open Subtitles | أعلم أنني أخطأت بالأمس لكن عليك أن ترى الأمور من وجهة نظري |
Vê pelo meu ponto de vista, era como se te premiasse por largares a faculdade. | Open Subtitles | انظري إليه من وجهة نظري كأنني أكافئكِ لترككِ الجامعة |
Do meu ponto de vista gostei da ideia "maior site do mundo". | Open Subtitles | من وجهة نظري أعجبتني فكرة أكبر موقع في العالم |
Como protagonista, vai dar-lhe jeito ter imagens do meu ponto de vista. | Open Subtitles | حسنا , كما في المسرحية فمن المنطقي بانك تريد لقطات من وجهة نظري. |
Como protagonista, vai dar-lhe jeito... ter imagens do meu ponto de vista. | Open Subtitles | حسنا , كما هو بطل الرواية فمن المنطقي بانك تريد لقطات من وجهة نظري. |
Do meu ponto de vista, parece-me que queres que ela descubra o resto, para não teres mais que carregar esse peso. | Open Subtitles | من وجهة نظري اعتقد انك كنت تريدها ان تعرف كل شيء |
Pegeen, por favor. Tenta compreender do meu ponto de vista. | Open Subtitles | بيجين من فضلك، حاولي أن تري الأمور من وجهة نظري |
Mas, do meu ponto de vista, estamos todos só a tentar ganhar a vida. | Open Subtitles | . لكن من وجهة نظري . نحن جميعنا نحاول أن نكسب لقمة العيش هنا |
Mas buscar nossa inspiração no passado seria um erro, no meu ponto de vista. | Open Subtitles | لكن أن ننظر إلى الماضي كي يلهمنا سيكون خطأ من وجهة نظري. |
Bem, fico contente que consiga avaliar as coisas do meu ponto de vista. | Open Subtitles | أنا مسرورة لأنكِ ترين الأمر من وجهة نظري |
E eu respondi-lhe: "Bem, do meu ponto de vista isso faz sentido. | TED | وأجبته، "حسنا، من وجهة نظري يبدو هذا معقولا. |
É só o meu ponto de vista. Três tribunais diferentes declararam-no culpado, Zack. | Open Subtitles | -هذا فقط من وجهة نظري ثلاث محاكم مختلفة وجدته مذنبا.. |
Do meu ponto de vista, temos uma grande dívida para com eles. | Open Subtitles | من وجهة نظري نحن نُدينهم دين عظيم |
O meu ponto de vista é que não dói ser metódico. | Open Subtitles | من وجهة نظري لن يضر أن يكون شاملاً |
No meu ponto de vista, não está assim tão má. | Open Subtitles | من وجهة نظري لا تبدو سيئة جداً |
Do meu ponto de vista ele ganhou. | Open Subtitles | و إلى حد الآن من وجهة نظري, أنه إنتصر |