"meu tempo livre" - Traduction Portugais en Arabe

    • وقت فراغي
        
    • أوقات فراغي
        
    • وقتي الخاص
        
    • بأوقات فراغي
        
    Eu passo a maior parte do meu tempo livre criando estes vídeos de ciência que coloco no YouTube. TED و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب.
    Estive a ler muitas coisas no meu tempo livre. Open Subtitles أجل، كنت أقرأ قليلاً مؤخراً في وقت فراغي
    Passava o meu tempo livre no projeto pessoal... que reunia tudo o que gostava em arquitetura. Open Subtitles أمضيت كلّ وقت فراغي على عمل تصميم خاص بى كان خُلاصة كلََّ شَىْء عن الهندسه المعماريه التى عَنَت لى
    Costumava passar a maior parte do meu tempo livre na cama. Open Subtitles كنت أقضي أوقات فراغي في الفراش
    Vou fazê-lo no meu tempo livre, e temos um bom sindicato... por isso vou dizer umas quatro a cinco semanas. Open Subtitles سأفعل ذلك في وقتي الخاص ولدي أتحاد قوي لذا لنقل أربعة أو خمسة أسابيع
    Estou a trabalhar em alguns projectos para a nossa casa, no entanto... no meu tempo livre. Open Subtitles أنا أعمل على بعض التصميمات لمنزلنا في وقت فراغي
    No meu tempo livre, entre ir à mercearia, ao parque e aos acampamentos infantis. Open Subtitles في وقت فراغي بين محل البقالة و المتنزه و حفل الطفل
    E estou a restaurar um Corvette de 1967 no meu tempo livre. Open Subtitles لكني ايضا احب الهيب هوب واالــ آن ، بي ، آر . وانا اخزن سفينة حربية من طراز 1967 في وقت فراغي
    Nem penses, eu sou casado com o meu avião. Isto é como eu passo o meu tempo livre. Open Subtitles لا أظن هذا، أنا متزوّج من طائرتي هكذا أقضي وقت فراغي
    Nem eu, porque, sabes... essa saga ocupou muito do meu tempo livre. Open Subtitles اوه انا كذلك لإنه تعرفان ان تلك القصة اخذت الكثير من وقت فراغي
    Não era assim que eu queria passar o meu tempo livre. Open Subtitles هذا ليس بالتحديد ما أردت أن أقضي وقت فراغي
    Desde que voltei da Escandinávia, passei o meu tempo livre a ver os anúncios. Open Subtitles منذ عودتي من اسكندنافيا وأنا أقضي وقت فراغي بين الإعلانات المبوبة
    Agora já sei o que fazer no meu tempo livre. Open Subtitles تعرفين كنت اتسأل ما الذي سوف اقوم به في وقت فراغي
    Advogada ambiental. E no meu tempo livre processo editoras musicais que retêm royalties de antigos músicos de blues. Open Subtitles محامية البيئة وفي وقت فراغي أقاضي شركات التسجيل
    Faço sexo com mulheres no meu tempo livre. Open Subtitles عندما أمارس الجنس، في وقت فراغي أمارسه مع النساء
    Sim, disse-me para vê-los no meu tempo livre. Open Subtitles أجل، لقد أخبرتني بأن أبحث فيه خلال وقت فراغي.
    Agora estou... a usar todo o meu tempo livre a investigar a Elizabeth Brown. Open Subtitles لكنني الآن ، أنا فقط أستغل وقت فراغي كاملا لأبحث عن شيء يقودني ل إليزابيث براون
    Oh, não, claro que não. Não, eu só estou a ocupar o meu tempo livre. Open Subtitles بالطبع أنا مجرد هاو في أوقات فراغي
    É por isso que dedico todo o meu tempo livre ao jornal. Open Subtitles لذلك كرست طيلة أوقات فراغي للصحيفة
    Vou fazê-lo no meu tempo livre, e temos um bom sindicato por isso vou dizer umas quatro a cinco semanas. Open Subtitles سأفعل ذلك في وقتي الخاص ولدي أتحاد قوي لذا لنقل أربعة أو خمسة أسابيع
    Por isso, o que faço no meu tempo livre é da minha conta. Open Subtitles لذا ما أفعله في وقتي الخاص فهذاأمرشخصي.
    Tenho dois diplomas da Faculdade, trabalhei num acampamento no meu tempo livre. Open Subtitles حصلت علي مخيم رياضي أعمل عليه بأوقات فراغي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus