"meu tribunal" - Traduction Portugais en Arabe

    • محكمتي
        
    • قاعتي
        
    • قاعة المحكمة
        
    • قاعة محكمتى
        
    • محاكمتي
        
    A Sunita também lhe disse que será expulsa do meu tribunal Open Subtitles هل اخبرتك سنيتا ايظا انك ستطردين من محكمتي ؟ ؟
    Estamos aqui para ditar as regras de comportamento no meu tribunal. Open Subtitles فقط نحن هنا لفرش أرضية قوانين سلوكيات في قاعة محكمتي
    Conheces bem o meu tribunal. - Duro mas justo. Open Subtitles أنت تدرك جيداً بيئة محكمتي صارمة لكن منصفة
    Esse tipo de atitude pode custar - te caro... especialmente no meu tribunal. Open Subtitles هذا النوع من التصرفات من الممكن ان يكلفك خسارة بعض القضايا خاصة في قاعتي
    Sei que os ânimos têm andado exaltados, mas digo-vos já que não vou tolerar disparates no meu tribunal. Open Subtitles والآن أعلم بأن المزاج كان يتزايد لكنني أخبركم الآن بأنني لن أتساهل مع أي تفاهة في قاعتي
    Acha que pode usar o meu tribunal para as suas vinganças e contas pessoais? Open Subtitles هل تعتقد أنه يُمكنك إستخدام قاعة المحكمة لتحقيق أغراض شخصية و ثأرية
    Quando se apresentar no meu tribunal vestido assim, não só me está a insultar, como insulta a integridade deste tribunal. Open Subtitles ،عندما تأتي إلى محكمتي بهذا المظهر فأنت لا تهينني فحسب بل تهين أيضاً كرامة هذه المحكمة
    Verá, sempre me orgulhei por ser justa, de que em meu tribunal a justiça era verdadeiramente cega. Open Subtitles ترى، أنا لطالما افتخرتُ بنفسي بأني عادلَه بأنه في محكمتي كانَت العدالَة حقاً عمياء
    Que não testemunhou no meu tribunal? Open Subtitles هل أقول له إنه لم يشهد في محكمتي الأسبوع المنصرم؟
    Só para te avisar, ela já esteve no meu tribunal um par de vezes. Open Subtitles لمعلوماتك. لقد ترددت على محكمتي بضعة مرات.
    Doutora Bruner, o meu tribunal abre a sessão às 9h30. Open Subtitles أيتها المحامية برونر، محكمتي تبدأ الساعة التاسعة والنصف
    Aceite. Mr. Thomas, sabe que não permito isso no meu tribunal. Open Subtitles مقبول، سيد توماس أنت تعلم باني لا أسمح بذلك داخل محكمتي
    Antes de mais, se volta a fazer uma palhaçada destas no meu tribunal, farei com que os reclusos mais duros o usem como boneca. Open Subtitles أولاً لا يمكنك تعذيب الاشخاً كالحثالة في محكمتي.. أستطيع أن أحاسبك على ذلك أيها الدمية..
    O próximo que ligar o celular no meu tribunal... será detido por desacato. Open Subtitles الشخص التالي الذي سوف يرن هاتفه الخلوي في محكمتي سوف يعاقب
    Eu o adverti expressamente para conter suas travessuras no meu tribunal. Open Subtitles وجّهتُك بشكل واضح للإمتِناع مِنْ ألاعيبِكَ في قاعةِ محكمتي.
    Bem, Detectives, não gosto de estar desinformado sobre assuntos que ocorrem dentro do meu tribunal. Open Subtitles حسناً أيها المحققون ، انا لست سعيداً بإبقائي في الظلام بخصوص مسائل نحدث في داخل قاعتي
    Mrs. Marcus, não que atirem objetos comestíveis no meu tribunal. Open Subtitles سيدة ماركوس انا لا احب رمي الاشياء الصالحه للاكل في قاعتي
    Não aprecio ser instruído do que vai acontecer ou não no meu tribunal. Open Subtitles أنا لا أقدر كوني متلقي التعليمات على ماسيحدث أم لا في قاعتي
    Não vou deixar que o meu tribunal se torne num circo. Open Subtitles أنا لن يكون لي قاعة المحكمة تحولت إلى نوع من السيرك.
    Juro por Deus que atirarei no próximo agitador que desrespeite o meu tribunal, seja McCoy ou Hatfield. Open Subtitles بحقّ الربّ، سأطلق النار على المُحرّض التالى الذى لا يحترم قاعة محكمتى سواء من آل (ماكوى) أو (هاتفيلد)
    Não terei a ordem do meu tribunal posta em causa pelos teus desejos loucos. Open Subtitles لن أسمح بأخذ القانون في محاكمتي بواسطة رغباتك الكريهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus