Os meus antepassados estão aqui desde o século XVII. | Open Subtitles | أسلافي كَانوا هناك منذ أواخر قرن ثامن عشر. |
Vamos arrumar isto como os meus, antepassados, vamos lá? | Open Subtitles | دعنا نحلّ هذا نحبّ أسلافي عملوا، أليس كذلك؟ |
Agora olho para a minha cozinha, e faço-lhe uma vénia, e agradeço aos meus antepassados por terem criado a invenção que provavelmente nos fez humanos. | TED | إنني الآن أنظر إلى مطبخي، و أنحني له، و أشكر أسلافي على الاختراع الذي على الأرجح قد جعل منّا بشر. |
Quando os deuses estiverem saciados irei obter o poder dos meus antepassados. | Open Subtitles | عندما يتم استرضاء الآلهة سوف يكون عندي قوة أجدادي |
Sim! Eu canto e danço, mas faço-o com a mesma dignidade dos meus antepassados. | Open Subtitles | سأغني، سأرقص و لكني سأفعلها بكرامة أجدادي |
Ela aprendeu na universidade, eu aprendi com os meus antepassados. | Open Subtitles | أنها تعرف بسبب الجامعة. أما أنا فأعرف بسبب اسلافي. |
Eu não celebro o facto dos meus antepassados exterminarem um povo. | Open Subtitles | انا لا احتفل بحقيقة ان اجدادي قضوا على مجموعة من الناس |
Eu sou outra. Os meus antepassados foram levados do planeta que há aqui em baixo e eu sou uma descendente direta da Floresta Tropical. | Open Subtitles | وأنا من نوع آخر ، زُرع اجدادى من الأرض وجئتأنامن نسلينحدرمباشرة.. |
Talvez os meus antepassados não tivessem conhecimentos suficientes para reconhecer verdadeiramente este dom que tinham. | Open Subtitles | ربما أجدادى لم يكونوا مطلعين بشكل كافى ليعلموا سبب هبتهم. |
Quando eu pensava no horror indescritível que os meus antepassados tiveram de passar neste país para que eu pudesse ter uma vida melhor, mais a minha vergonha aumentava. | TED | وكلّما فكرت في الأهوال التي لا توصف التي مرّ بها أسلافي في هذا البلد لكي أتمكن من العيش بصورة أفضل، كان شعوري بالعار يتنامى أكثر. |
Estou aqui porque alguém, a começar pelos meus antepassados, acreditaram que eu era possível. | TED | وجودي في هذا المكان يعود فضله ﻷحد أسلافي الذي كان مقتنعًا بأنني أمر ممكن. |
Senti uma ligação mais profunda à forma como os meus antepassados viam o mundo em seu redor. | TED | وشعرت بإحساس عميق بالأتصال بكيف اعتاد أسلافي النظر إلى العالم من حولهم. |
Este era o inferno... de que os meus antepassados falavam. | Open Subtitles | ... هذا هو الجحيم الذي كان يتحدث عنه أسلافي |
Um dos meus antepassados dizia que quando eliminamos o impossível, temos a verdade. | Open Subtitles | أسلافي أكّدوا أنه إنْ مَحوتَ المستحيل، أيًّا كان ما تبقى، يمكن استجلابه، فلابد وأنها الحقيقة. |
Sou boa pessoa, apesar do que fizeram os meus antepassados. | Open Subtitles | و أنا إنسانة جيدة بعيدا ً عن ما فعله أسلافي |
Tenho o sangue dos Primeiros Homens, os meus antepassados viveram aqui, tal como os teus. | Open Subtitles | أنا أحمل دماء الرجل الأول أجدادي عاشو هنا, مثلكم تماما |
Vou ao templo dos meus antepassados agradecer pelo nosso casamento. | Open Subtitles | سأذهب إلى ضريح أجدادي لأبدي شكريّ على زفافنا |
Devia saber que o clã dele aproveitou-se da hospitalidade e assassinou os meus antepassados enquanto dormiam. | Open Subtitles | عليك أن تعرفي أن قبيلته استغلت ضيافتنا وقتلت أجدادي في نومهم. |
Os meus antepassados começaram o Programa Vessel, e a nossa linhagem continua a patronizá-lo. | Open Subtitles | أجدادي هم من بدأوا ببرنامج بناء المركبات وأستمرنا على هذا المنوال |
Estou a libertar escravos o que ninguém fez pelos meus antepassados. | Open Subtitles | وانا احرر العبيد مثل ما لم يفعله احد مع اسلافي |
Às vezes eu sinto como se eu estivesse andando sobre as mesmas pedras que meus antepassados. | Open Subtitles | اشعر احيانا انني امشي علي نفس الصخور التي مشي عليها اجدادي. |
Vou me juntar aos meus antepassados. | Open Subtitles | سوف انضمّ الى اجدادى |
Os meus antepassados no lado centurião da família foram os escravos da humanidade. | Open Subtitles | لأن أجدادى بعائلتى كَانتْ عبيدَ الإنسانيةِ. |
Sacrifícios não pagam este insulto para com os meus antepassados. | Open Subtitles | لا تضحيةَ يُمْكِنُ أَنْ تُصلّحَ هذهِ الإهانةِ إلى أسلافِي |
Foi um contributo sagrado para os meus antepassados protótipos, que teve a forma de um concurso de bebida. | Open Subtitles | بل كان تكريماً مقدساً لأسلافي من النماذج. والذي صادف أن تكون مراسمه مسابقة تناول مشاريب. |