"meus desejos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمنياتي
        
    • رغباتي
        
    • أمنياتى
        
    • أمنيتي
        
    • لأمنياتي
        
    • برغباتي
        
    • رغباتى
        
    • ورغباتي
        
    Não perguntou o que eu queria, ignorou meus desejos, me drogou. Open Subtitles أنت لا تسألني ماذا أريد أنت تتجاهل أمنياتي أنت تخدّرني
    Que realizaria todos os meus desejos. Que teria meu próprio pedaço de imortalidade. Open Subtitles لقد تحققت جميع أمنياتي وهذا ما يجعلني خالد
    Se eu tivesse alguns meses de vida, tinha reduzido os meus desejos a três. Open Subtitles لو كانت لديّ بضعة أشهر للعيش، فإنّي سأختصر أمنياتي إلى ثلاثة.
    Até os meus miseráveis escravos ignoram os meus desejos e aborrecem aqueles a que eu mais estimo. Open Subtitles حتى مثل العبيد البؤساء اهمل أحيانا رغباتي وأزعج الذين أعزّهم بعمق جدا
    Pela mente e ferozmente vou unir cinco raparigas aos meus desejos. Open Subtitles سيحكم تفكيري و إرادتي و شغفي و حكمتي الفتيات الخمس لاتباع رغباتي
    Jay, eu preciso das uvas para pedir os meus desejos. Open Subtitles جاي,تعرف أنني بحاجة لعنب طازج لأجل أمنياتي
    Mas se eu não usar os meus desejos, nunca voltarás para dentro. Open Subtitles لكنْ ما لمْ أطلب أمنياتي لن تعود أبداً إلى الداخل
    Depois terei que usar um dos meus desejos para me salvar. Open Subtitles و حينها سأضطّر لاستخدام إحدى أمنياتي لأنقذ حياتي
    A única maneira de se tornar o seu novo mestre é se eu pedir todos os meus desejos. Open Subtitles سبيلك الوحيد لتصبح سيّده الجديد هو أنْ أطلب جميع أمنياتي
    Assim que tiver os meus desejos, poderei ter cem como ela! Open Subtitles عندما تتحقّق أمنياتي سأحصل على 100 مثلها
    Mas sei que os meus desejos são desperdiçados e isso nunca irá acontecer. Open Subtitles ولكنني أعلم أن أمنياتي ضائعة، وأنها لن تتحقق أبدًا
    Pela mente e ferozmente vou unir cinco raparigas aos meus desejos. Open Subtitles سيحكم تفكيري و إرادتي و شغفي و حكمتي الفتيات الخمس لاتباع رغباتي
    Se não consigo controlar os meus desejos, consegue controlar-me? Open Subtitles إن كنتُ عاجزاً عن التحكّم في رغباتي فهل يمكنكَ التحكّم بي؟
    Opuseste-te a mim em todos os momentos, arremessaste a tua ambição contra os meus desejos como um raio. Open Subtitles ،وتقاومني عند كل منعطف فطموحك دائماً ما يقف عقبة في طريق رغباتي
    Eu não esperava que ficasses feliz com isto, mas vais obedecer aos meus desejos. Open Subtitles لن أتوقع أن تكون سعيد حيال الأمر لكنك ستطيع رغباتي.
    E tu pareces esquecer que és pago para facilitar os meus desejos e não comentá-los. Open Subtitles وأنت يبدو بانك نسيت بأنه قد دفع لك لتسهيل رغباتي , ليس التعليق عليهم
    A tua ambição sempre colidiu com os meus desejos. Open Subtitles طُموحك كان صاعقة قوية ضِد أمنياتى.
    Se os meus desejos pudessem concretizar-se, iria junto a ti agora mesmo. Open Subtitles إن كنت أمنيتي لتتحقّق *، * لتمنيتُ أن أكون بجانبكِ
    Tudo que te peço, é que honres os meus desejos. Open Subtitles ـ كل الذي أطلبه هو أن تشرفيني بتنفيذك لأمنياتي
    Passei os últimos 20 anos a tratar do meus desejos. Open Subtitles قضيت العشرين عاما الماضية وأنا أعتني برغباتي. لا!
    Não quero que mais nenhuma vida pague pelos meus desejos. Open Subtitles لا أريد أن أعود إلى حياه أخرى يتم فيها مُصادره رغباتى
    Peguei nos meus sentimentos, todos os meus desejos e necessidades, e enterrei-os em ti. Open Subtitles أخذت كل مشاعري ورغباتي واحتياجاتي، وأحلامي ودفنتها بأملٍ في داخلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus