"meus negócios" - Traduction Portugais en Arabe

    • عملي
        
    • أعمالي
        
    • شؤوني
        
    • شئوني
        
    • تجارتي
        
    • تعاملاتي
        
    Mas dentro de uma semana terei concluído os meus negócios. Open Subtitles لكنكِ ترين .. خلال إسبوع سأكون قد أنهيت عملي.
    Mas se alguém interfere em meus negócios então o farei. Open Subtitles لكن أي أحد يتطلب أن أقتله في عملي سأقتله
    Portanto, antes que tentem revolucionar os meus negócios eu gostava de saber se na verdade conheces o ramo. Open Subtitles لذا فقبل أن تحدثي الثورة في مجال عملي أود أن أتأكد من أنك على دراية بعملي
    Tive de me vir embora a minha casa, os meus negócios de construcção... a minha mulher, os meus filhos. Open Subtitles كان عليّ أن أرحل منزلي، أعمالي في المقاولات زوجتي، أطفالي
    Acho que sabe mais dos meus negócios do que eu. Open Subtitles أعتقد بأنكِ تعرفين الكثير عن أعمالي أكثر مني
    - Nem penses, miúda. Não te vais envolver nos meus negócios. Open Subtitles لا يا حبيبتي , لا أحب أن تتدخلي في شؤوني
    É a segunda vez que decides interferir nos meus negócios. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية التي تتدخل فيها في عملي
    Os meus negócios trazem-me cá mais vezes do que eu gostaria. Open Subtitles عملي يجبرني على العودة الى هذه المدينة اكثر مما اريد
    A sua mãe já está demasiadamente nos meus negócios. Não estou a aprender como lhe fazer pagamentos mensais. Open Subtitles لا سيدي،وجود أمك في عملي يكفي كما هو الآن
    Os teus amigos interferem nos meus negócios e esperas que dê a outra face! Open Subtitles أصدقائك يتدخلون في عملي تتوقع أن أسلم لهم الخد الثاني
    Sim, e o padre local esquivou-se por causa de algumas ideias erradas sobre os meus negócios. Open Subtitles ورجال الدين المحليون متراجعون بسبب بعض الأوهام حول عملي
    Eu não te conheço... mas ouvi dizer que me conheces e os meus negócios. Open Subtitles لذا انا لا اعرفك ولكن سمعت انكي تعرفني وتعرف عملي
    Aparece vindo do nada sabendo coisas demais sobre os meus negócios, e no entanto, nunca ouvi falar de si. Open Subtitles لقد ظهرت فجأة، وتعرف أكثر ممّا ينبغي عن عملي رغم أني لم أسمع بك قط
    Dirijo uma empresa multimilionária, e os meus negócios são tão bons como a minha reputação, se deixo um imbecil passar-me a perna, acaba com o meu negócio. Open Subtitles أدير شركة ،بملايين الدولارات لكن عملي جيّد فقط كسمعتي، وإذا أنا ،تركتُ أُحْجِية تُظهرني عملي إنتهى
    Os meus negócios estão na garagem, e todo o meu escritório está aqui situado. Open Subtitles عملي في المرأب وكل ادواتي المكتبية عليها هذا العنوان انا فقط اعيد خزانتي
    Porque é que a polícia iria estar interessada nos meus negócios, tenente...? Open Subtitles الآن ، لماذا تهتم شـرطة الـولاية في أعمالي أيـهّا الملازم . . ؟
    Boa parte dos meus negócios são feitos em inglês. Open Subtitles الكثير من أعمالي تتمّ باللغة الإنجليزيّة.
    Você e os seus agentes vão meus negócios em paz desde já. Open Subtitles انت و قواتك الخاصة ستتركون أعمالي و شأنها
    Uma específica praga irritante tem frustrado os meus negócios, mas não tenho a influência necessária para me livrar dele. Open Subtitles حشرة مبغظة مميزة , كانت تعيق أعمالي لكنني حاليا ينقصني النفوذ الذي احتاجه
    E para o registro, esses caras todos tiveram contato com meus negócios Open Subtitles ولمعلوماتك، جميل هؤلاء الشباب كانت لديهم صلة مع شؤوني.
    E a porra do seu nariz fora dos meus negócios. Open Subtitles و ألا تتدخل في شئوني.
    Eu sempre dividi os meus negócios igualmente entre vocês os dois, mas não quero ser intimidado a escolher um dos lados. Open Subtitles لطالما نشرت تجارتي بشكل عادل بينكم. ولكن لن أكون متنمراً لكي أفضل أحداً.
    Os meus negócios com ele, são inteiramente ao nível pessoal. Open Subtitles إن تعاملاتي معي هي على المستوى الشخصي بالكامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus