Ok, segura nos meus ombros segura nos meu ombros, ok? | Open Subtitles | أتكئ علي كتفي حسنا؟ أيمكن ان تمشي وانت متكئ عاي كتفي؟ |
Será porque gosto da forma como as mamas masculinas dele roçam gentilmente nos meus ombros enquanto me faz as patilhas? | Open Subtitles | أهذابسببشعوريتجاهنهديه.. الذين يرتاحين على كتفي عندما يقصّ سالفيّ؟ |
Agora, quando descansas sobre meus ombros, minha visão é fraca. | Open Subtitles | والآن عندما أصبحت فوق كتفي أصبحت رؤياي معتمة |
Eles entregaram-me o microfone enquanto os meus ombros se afundavam, debaixo do peso da ansiedade. | TED | سلّموني الميكروفون وكان كتفيّ غارقين تحت عبء كل هذا التوتر. |
"Estarei sempre presente para repousar os teus tornozelos nos meus ombros." | Open Subtitles | سأكون هنا من أجلك لأريح كاحليك على كتفاي |
Pode o mundo mudar em 10 anos? O Deva é tão alto como os meus ombros, os mesmos ombros que ele sentou-se. | Open Subtitles | انه بطول أكتافي لقد قام بالجلوس على أكتافي |
Quando assumi este cargo, pensei que tinha o peso do mundo sobre os meus ombros. | Open Subtitles | حين فزت بالمنصب، كنت أظنّ أنّ ثقل هموم العالم كلّها على كاهلي |
Acho que os seus clientes querem ficar sobre os meus ombros, e serem chamados de altos, eles têm o direito de tentar. | Open Subtitles | أعتقد أنه إذا كان موكليك يريدون الجلوس على كتفي ويدعون أنفسهم طوالاً فلديهم الحق بالمحاولة |
A última vez que me disseste para fazer isso, os meus ombros quase que saíam do encaixe. | Open Subtitles | آخر مرة طلبت منى فعل ذلك، كاد كتفي ينخلعا من وقبهما. |
Todo o peso que eu pensava ter nos meus ombros e ele carregava uma coisa muito mais pesada. | Open Subtitles | كل العبئ الذي ظننته على كتفي كان هو يحمل شئ أثقل بكثير |
Depois do Padre dizer essa palavra, todo o peso do mundo saiu dos meus ombros. | Open Subtitles | بعد قوله لهذه الكلمة شعرت ان ثقل كل العالم ينزاح عن كتفي |
Ela pôs as mãos na cama, perto dos meus ombros e beijou o meu peito | Open Subtitles | قد وضعت يديها على السرير حول كتفي وقبلت صدري |
Segurar a mãozinha dela, colocá-la nos meus ombros. | Open Subtitles | تعلمين؟ عندما كنت أحتضن يدها الصغيرة أضعها على كتفي |
Conheço demasiado bem o peso do jugo sobre os meus ombros e conheço a liberdade de mo terem tirado. | Open Subtitles | أعلم جيداً ألم النير على كتفي النير: طوق يطوق به عنق العبد وشعور الحرية بعد إزالته |
A ultima vez que fomos de férias, eu apanhei um escaldão, literalmente como, se tivesse bolhas nos meus ombros. | Open Subtitles | آخر مرة ذهبنا في إجازة، حصلت على حرقة الشمس لذلك، أحب حرفيا، محتدما حتى على كتفي. |
Primeiro, meus ombros são mais estreitos que os do Aubrey. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء كتفي ضيق أكثر من أوبري، حسنا؟ |
Quando a minha mulher não está por perto, eu deixo-a pôr-se em pé nos meus ombros. | Open Subtitles | عندما كانت زوجتي بعيدة جعلت ابنتي تقف على كتفيّ |
Sou uma mulher. Está a apertar-me de lado e as alças estão a enterrar-se nos meus ombros. | Open Subtitles | أنا امرأة تقرصني من الجانبين والأشرطة تنكز كتفيّ |
Que beijas o meu pescoço antes de tirares o casado dos meus ombros. | Open Subtitles | أنك تقبل مؤخرة عنقي قبل أنك تنزع معطفي من على كتفاي. |
Olha, acho que foste muito boa para os meus ombros. | Open Subtitles | انظري أظن انك قد انتهيتي من كتفاي |
"Os meus ombros pareciam que iam sair das articulações, os braços estavam a sair das articulações." | Open Subtitles | أكتافي كانت تنجذب من المفاصل كلتا ذراعىّ كانا ينجذبان من المفاصل |
O embaraço será todo meu. Isto está sobre os meus ombros. | Open Subtitles | الإحراج سيكون بأكمله علي, سأضع الأمر على كاهلي |
É irónico que as minhas pernas estejam bem, e que sejam os meus ombros a atrasar-me o passo. | TED | والغريب ان ارجلي لا يعيبها شيء ولكن اكتافي هي من تقلل من سرعة تحركي |