"meus pais não" - Traduction Portugais en Arabe

    • والداي لا
        
    • والداي لم
        
    • والداي لن
        
    • والدي لا
        
    • والديّ لا
        
    • أبويّ لا
        
    • والدي لن
        
    • والديّ لم
        
    • والداى لم
        
    Os meus pais não me deixam ir vê-lo à cadeia. Open Subtitles لا تزورينه ؟ والداي لا يدعوني أراه في السجن
    Direi a minha idade, meus pais não sabem que estou fora... e você tentou me estuprar. Open Subtitles لقد تجاوزنا ساعات حظر التجول، سأخبره كم أبلغ من العمر، والداي لا يعلمان أنني خارج المنزل، و أنت حاولت إغتصابي.
    No meu nono aniversário, os meus pais não me puderam dar nada para comer. TED بعيد ميلادي التاسع، والداي لم يستطيعوا أن يقدمون إلي طعاماً لآكله
    Portanto, com o tempo, os meus pais não terão medo de mim. Open Subtitles أوه، إذاً بمرور الوقت، والداي لن يخافا منّي
    meus pais não podem me enviar a uma escola privada. Open Subtitles إن والدي لا يستطيعان تحمل مصاريفي للمدرسة الخاصة يا سيدي
    Os meus pais não querem que a minha irmã perca mais aulas. Open Subtitles ان والديّ لا يريدان ان تضيع اختي المزيد من الحصص الدراسيه
    Os meus pais não gastam 15.000 dólares por ano, para recreio. Open Subtitles أبويّ لا يصرفون 15,000دولار في السنة من أجل العطلة
    Os meus pais não vão gostar de ti. Open Subtitles والدي لن يعجبا بك
    Isto é interessante para mim, visto que os meus pais não se divorciaram. Open Subtitles هذه تجربةٌ جيّدةٌ لي إذ أنّ والديّ لم يجرّبا الطلاق
    Os meus pais não se falaram durante 30 anos e agora estão divorciados. Open Subtitles والداى لم يتكلموا مع بعضهم البعض لـ 30 سنة
    E os meus pais não me deixavam entrar em casa pois tinham candeeiros antigos e não queriam que eu os partisse, sacanas! Open Subtitles و والداي لا يدعوني ادخل الى البيت فقط لاأنهم إشتروا كلّ هذه المصابيح الأثريه وهم لم يريدون انا اعترض على ذلك , الملاعين
    Os meus pais não a querem em casa. Ela telefona o dia todo. Open Subtitles والداي لا يريدانها في المنزل انها تتصل بي مليون مرة في اليوم
    Isto vai parecer estranho, mas os meus pais não sabem que eu fumo, por isso se pudesses não... Open Subtitles هذا غريب لأن والداي لا يعلمان بأني أدخن لذا كنت آمل ألا تخبرهم
    Na verdade, já os vi. Os meus pais não querem que eu vá para a U.S.C., por isso, tive de me certificar de que as minhas notas eram boas o suficiente, para entrar sem a ajuda deles. Open Subtitles والداي لا يريدان أن التحق بجامعة كاليفورنيا لذلك يجب أن احصل على درجات كافية لألتحق بدون مساعدتهم والشكر لهذة الكتب
    e porque os meus pais não ganhavam muito dinheiro... e porque tu precisavas muito de te sentares na tabela da moda na refeitório. Open Subtitles ولأن والداي لم يكونوا أثرياء ولأنك إحتجت للغاية الجلوس في المنضدة العصرية في المطعمِ
    Mas, pela primeira vez, fico contente que os meus pais não me tenham dado um cãozinho. Open Subtitles بالرغم من المرة الأولي أنا مسروره والداي لم يتركوني أن يكون عندي جرو
    Acho que os meus pais não conseguiram passar o gene do amor. Open Subtitles اعتقد ان والداي لم يكونا بالخط عندما بدأ الحب ينهار
    - Quem me dera. Os meus pais não voltam tão cedo, por isso podes ficar cá. Open Subtitles والداي لن يعودا بهذه الفترهـ لهذا لديكي بعض الوقت
    Os meus pais não fariam isso por mim, a não ser que me amassem, fariam? Open Subtitles والداي لن يفعلوا هذا لي ما لم يكونوا يحبونني, صحيح ؟
    São para mandar raptar o meu maninho por um gangster, para que os meus pais não me ponham na rua. Open Subtitles سوف أعرض أخي الجديد للخطف ، حتى والدي لا يرمون بي بعيداً.
    Os meus pais não estão a lidar bem com a minha expulsão, na verdade, estão bem irritados. Open Subtitles والدي لا يتعاملان بشكل جيد مع مسألة فصلي وحسنا, في الواقع إنهما غاضبان للغاية
    Os meus pais não me vêem... os colegas de escola não me vêem... é como se eu fosse invisível. Open Subtitles والديّ لا يستطيعان رؤيتي والطلاب كذلك، أنا مخفيّ
    Os meus pais não apoiam a minha arte. Acham que é um desperdício de tempo. Open Subtitles والديّ لا يدعمان فنّي يعتقدان أنّها مضيعة للوقت
    Não posso... e sei que meus pais não aceitariam. Open Subtitles أنا لا يُمكنُ أَنْ آخذَ هو... وأنا أَعْرفُ أبويّ لا يُمكنُ أَنْ يَأخُذوا هو.
    Só que... os meus pais não me deixam vir. Open Subtitles ...لكن والدي لن يسمحوا لي بالذهاب
    Bem, os meus pais não valiam nada qualquer um deles. Open Subtitles حسنٌ كلا والديّ لم يستحقا أيّ شيء، كلاهما.
    Os meus pais não puderam identificar o corpo, então eu tive que fazê-lo. Open Subtitles والداى لم يستطيعوا ان يحضروا ليتعرفوا على الجثة لذا كان على انا فعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus