"meus planos" - Traduction Portugais en Arabe

    • خططي
        
    • خطتي
        
    • مخططاتي
        
    • خططى
        
    • خطتى
        
    • جدولِ أعمالي
        
    • مشاريعي
        
    E isso não entra nos meus planos. Open Subtitles ماعدا الوقوف في طريقة؟ و الذي لا يتوافق مع خططي نعم
    Os meus planos para esta à noite foram-se e pensei em passar por cá. Open Subtitles خططي لليلة فشلت, فوجدت أنه بإمكاني القدوم إليكِ
    Dificulta-me o esquema se me atiro a uma lasca que me conhece, que sabe dos meus planos e dos meus estratagemas, Open Subtitles هذا يصعب عليَّ تصديق الأمر أكثر أعني، أن هناك فتيات جميلات أقابلهن يعرفنني، و يعرفن خططي و خدعي
    Conspiras para destruir os meus planos de domínio do mundo. Open Subtitles اعلم انك تتأمر لتحبط خطتي في السيطرة على العالم
    Porque ninguém vai deter os meus planos. Ninguém. Open Subtitles لأنه ما من أحد سيوقفني عن خطتي لا احد ، لا شيء
    As Tartarugas, para os meus planos progredirem, preciso delas. Open Subtitles السلاحف لكي تكتمل مخططاتي يجب أن أحصل عليهم
    Mas, isso não me vai afectar, ou aos meus planos. Open Subtitles فى كلا الحالتين لن تؤثر علىّ او على خططى
    Bom, talvez os meus planos futuros não correspondam àqueles que tens planeados para mim. Open Subtitles حسناً، ربما خططي المستقبلية لا تتطابق مع ما خطَّطتِ لأجله
    Mas os meus planos ficcionais foram abortados e estou disponível. Open Subtitles لكن انخفض خططي خيالية من خلال... ذلك أنا موجود.
    Eu tê-la-ia seguido, mas os meus planos mudaram quando Deus me trouxe um menino maravilhoso. Open Subtitles كنت لأتبعها لكن خططي تغيّرت حين أنجبت فتًى صغيراً رائعاً
    Trouxe os meus planos de aula. Gostava que desse uma vista de olhos. Open Subtitles جلبت خططي الدراسية من المفضل لي لو ألقيت نظرة عليها
    Bem, estou segura que sabes dos meus planos para a minha nova loja. Open Subtitles حسناً, أنا متأكدة أنك سمعت عن خططي من أجل متجري الجديد
    Eu então tive que esperar até este dia para executar meus planos. Open Subtitles بسبب ذلك قررت أن أؤجل تنفيذ خططي حتى هذا الوقت
    Sim, estou disponível no Sábado à noite, e posso mudar os meus planos de Sexta se quiseres. Open Subtitles أجل، انا متوفر ليلة السبت وأستطيع تغيير خططي للجمعة إن أردتِ
    Não é parte dos meus planos ficar a batê-las e os franceses a ficarem com os louros. Open Subtitles إنه ليس جزء من خطتي الجلوس و مُراقبة ضباط مكافحة المخدرات الفرنسية يتولون الأمر.
    Ted, tu sabes que filhos nunca fizeram parte dos meus planos. Open Subtitles تيد , انت تعلم ان الأطفال لم يكونوا أبداً جزء من خطتي
    Mas os meus planos não têm propriamente resultado, por isso desta vez planeio-o à medida que formos andando. Open Subtitles و لكن خطتي لم تعمل بالضبط لذلك هذه المرة, أحاول إنجاحها بنفسي
    Depois de lhe contar que tinha cancro, ele ficou muito ansioso e perguntou quais eram os meus planos e eu disse que não tinha. Open Subtitles بعد ان اخبرته اني مصابة بالسرطان لقد اصبح مُتلهف جداً وسألني ما هي خطتي واخبرته اني لا املك خطة
    Acho que crianças e casamento não fazem parte dos meus planos, por agora. Open Subtitles لا أعتقد أن الأطفال و الزواج جزءً من خطتي المستقبلية الآن.
    Estava tão empolgado, estou a debruçar-me sobre os meus planos de aula. TED و متحمس ، باشرت بوضع مخططاتي للدروس التي سوف أدرّسها.
    Primeiro vão sair, depois não. Estragaram os meus planos. Open Subtitles اولا كانوا سيخرجون, ثم لن يخرجوا واقوم بتغيير كل خططى
    Eu não devia ter-me posto a adivinhar, mas tive receio que não tivesses percebido os meus planos. Open Subtitles لم أكن أريد أن أستمر بالضرب ، ولكن .كنت خائف من أنك لم تفهم خطتى
    Homicídio duplo não estava nos meus planos. Open Subtitles القتل المضاعف ما كَانَ على جدولِ أعمالي
    Nem precisa de suar. Estou muito confiante nos meus planos. Open Subtitles لا تقلقي إني واثقة من مشاريعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus