E isso não entra nos meus planos. | Open Subtitles | ماعدا الوقوف في طريقة؟ و الذي لا يتوافق مع خططي نعم |
Os meus planos para esta à noite foram-se e pensei em passar por cá. | Open Subtitles | خططي لليلة فشلت, فوجدت أنه بإمكاني القدوم إليكِ |
Dificulta-me o esquema se me atiro a uma lasca que me conhece, que sabe dos meus planos e dos meus estratagemas, | Open Subtitles | هذا يصعب عليَّ تصديق الأمر أكثر أعني، أن هناك فتيات جميلات أقابلهن يعرفنني، و يعرفن خططي و خدعي |
Conspiras para destruir os meus planos de domínio do mundo. | Open Subtitles | اعلم انك تتأمر لتحبط خطتي في السيطرة على العالم |
Porque ninguém vai deter os meus planos. Ninguém. | Open Subtitles | لأنه ما من أحد سيوقفني عن خطتي لا احد ، لا شيء |
As Tartarugas, para os meus planos progredirem, preciso delas. | Open Subtitles | السلاحف لكي تكتمل مخططاتي يجب أن أحصل عليهم |
Mas, isso não me vai afectar, ou aos meus planos. | Open Subtitles | فى كلا الحالتين لن تؤثر علىّ او على خططى |
Bom, talvez os meus planos futuros não correspondam àqueles que tens planeados para mim. | Open Subtitles | حسناً، ربما خططي المستقبلية لا تتطابق مع ما خطَّطتِ لأجله |
Mas os meus planos ficcionais foram abortados e estou disponível. | Open Subtitles | لكن انخفض خططي خيالية من خلال... ذلك أنا موجود. |
Eu tê-la-ia seguido, mas os meus planos mudaram quando Deus me trouxe um menino maravilhoso. | Open Subtitles | كنت لأتبعها لكن خططي تغيّرت حين أنجبت فتًى صغيراً رائعاً |
Trouxe os meus planos de aula. Gostava que desse uma vista de olhos. | Open Subtitles | جلبت خططي الدراسية من المفضل لي لو ألقيت نظرة عليها |
Bem, estou segura que sabes dos meus planos para a minha nova loja. | Open Subtitles | حسناً, أنا متأكدة أنك سمعت عن خططي من أجل متجري الجديد |
Eu então tive que esperar até este dia para executar meus planos. | Open Subtitles | بسبب ذلك قررت أن أؤجل تنفيذ خططي حتى هذا الوقت |
Sim, estou disponível no Sábado à noite, e posso mudar os meus planos de Sexta se quiseres. | Open Subtitles | أجل، انا متوفر ليلة السبت وأستطيع تغيير خططي للجمعة إن أردتِ |
Não é parte dos meus planos ficar a batê-las e os franceses a ficarem com os louros. | Open Subtitles | إنه ليس جزء من خطتي الجلوس و مُراقبة ضباط مكافحة المخدرات الفرنسية يتولون الأمر. |
Ted, tu sabes que filhos nunca fizeram parte dos meus planos. | Open Subtitles | تيد , انت تعلم ان الأطفال لم يكونوا أبداً جزء من خطتي |
Mas os meus planos não têm propriamente resultado, por isso desta vez planeio-o à medida que formos andando. | Open Subtitles | و لكن خطتي لم تعمل بالضبط لذلك هذه المرة, أحاول إنجاحها بنفسي |
Depois de lhe contar que tinha cancro, ele ficou muito ansioso e perguntou quais eram os meus planos e eu disse que não tinha. | Open Subtitles | بعد ان اخبرته اني مصابة بالسرطان لقد اصبح مُتلهف جداً وسألني ما هي خطتي واخبرته اني لا املك خطة |
Acho que crianças e casamento não fazem parte dos meus planos, por agora. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الأطفال و الزواج جزءً من خطتي المستقبلية الآن. |
Estava tão empolgado, estou a debruçar-me sobre os meus planos de aula. | TED | و متحمس ، باشرت بوضع مخططاتي للدروس التي سوف أدرّسها. |
Primeiro vão sair, depois não. Estragaram os meus planos. | Open Subtitles | اولا كانوا سيخرجون, ثم لن يخرجوا واقوم بتغيير كل خططى |
Eu não devia ter-me posto a adivinhar, mas tive receio que não tivesses percebido os meus planos. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أستمر بالضرب ، ولكن .كنت خائف من أنك لم تفهم خطتى |
Homicídio duplo não estava nos meus planos. | Open Subtitles | القتل المضاعف ما كَانَ على جدولِ أعمالي |
Nem precisa de suar. Estou muito confiante nos meus planos. | Open Subtitles | لا تقلقي إني واثقة من مشاريعي |